dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
uma princesa portuguesa para o condado de Flandres
MARQUEE>
Wist je dat een portugese prinses Vlaanderen heeft bestuurd tijdens de afwezigheid van zijn graaf die op kruistocht was vertrokken naar Palestina .
Desde a sua primeira viagem para palestina (1176), o Filipe, o 17 °conde de flandres tinha confiado o poder à sua mulher Teresa, a filha do Afonso primeiro de Portugal , e em caso de falecimento designou como sucessor o conde de Henegouwen Balduíno V. Entretanto já passou 25 anos e aTeresa ainda governava a Flandres, a princesa portuguesa, seja por qual razão, conhecido como Matilde, tinha a ambição para continuar a governar como rainha de flandres, no caso o marido faleceu, afinal ela era uma filha de um rei. Todavia o casal ficou sem filhos e por isso o rei de França também tinha a vontade apoderar se da flandres. Seja que for, no 1 Junho de 1191, o conde de Flandres morreu, diante das barreiras de uma cidade em Palestina, em consequência da cólera. A disputa sobre a sucessão entre os rivais foi resolvida na vantagem do conde Balduíno que a novidade sobre a morte do Filipe soube antes os dois outros candidatos . A filha do Afonso nunca mais voltou a Portugal e moreu em 1219, quando passeava calmamente pelas suas propriedadas e caiu do cavalo.
Pavilhão de Portugal na expo 2010 Shanghai ganhou "Prémio de design"
Pavilhão de Portugal na Expo 2010 de Xangai ganhou um dos três prémios de design para as melhores estruturas montadas no recinto da exposição universal, atribuídos pelo Bureau Internacional de Exposições.
Portugal
A expo de Shanghai fechou as portas, os 6 meses passados, um número recorde de 73 milhões pessoas tem visitado o recinto da expo, principalmente chineses. O pavilhão belga pôde contar com a atenção de 7 milhões de visitantes e foi feito um volume de negócios de 10 milhões euros, isto graças a venda de chocolate, cervejas belgas e diamantes. O que um lucro fez de 3 milhões euros, a primeira vez que um pavilhão belga fecha as portas com lucro.
Ik heb nog leuke herrineringen aan de Expo 98 in Lissabon, hier zie je het paviljoen van Portugal en belgië in Shanghai
Coimbra Não há melhor maneira de exercitar a imaginação do que estudar direito. Nenhum poeta jamais interpretou a natureza com tanta liberdade quanto um jurista interpreta a verdade . Er is geen betere manier om de verbeelding te oefenen, dan rechten studeren . Geen enkele dichter bezingt de natuur met zo veel vrijheid, als een jurist de waarheid interpreteert. Jean Giraudox
os leões defrontam a equipa belga AA Gent Que os melhores ganharão
Segundo a formosa guia internacional está a cidade Gent( Gante ) no sétimo lugar das cidades que tem de visitar o próximo ano .O lonely Planet julga que o capital da província de flandres oriental a lindíssima GENT é o melhor segredo conservado da Europa . 1- Nova Iorque 2- Tânger 3- Tel Aviv Wellington (Novo Zelândia ) 5- Valência 6- Iquitos (Peru) 7- Gent (Bélgica) 8- Delhi 9- Newcastle (Austrália) 10- Chiang Mai (Tailândia)
Antes de apresentar em Antuérpia o livro da série de televisão"Brazilië voor beginners " ,o jornalista brasileira Daniela Rocha foi convidada pela nossa professora Luísa para falar sobre Brasília na aula portuguesa .E tem de ser dito, esta talentosa senhora é uma embaixatriz brilhante para introduzir o Brasil . Contou animada , de muitos pormenores ,como o programa de televisão foi realizado, no qual ela guiaria alguns flamengos muito conhecidos pelo imenso Brasil. OBRIGADO DANIELA
Brasilië voor beginners
Een uitstekend boek ,een voorproefje van wat Brasilië te bieden heeft aan zijn bezoekers .
A alma canta! Por quem é CARIOCA, nascido, crescido, vivido e criado na cidade do RIO DE JANEIRO! Essa cidade foi feita minuciosamente . Tudo nela é perfeito. Têm a praia e a serra, os rios e as lagoas. A baía e os lagos. As outras cidades que vos desculpem. Mas igual ao Rio, não há! A vista que se tem ao andar no Aterro do Flamengo, é estonteante. É sem sombra de dúvidas o paraíso transformado em cidade. Rio de Janeiro. De ziel gaat zingen voor wie in Rio de Janeiro geboren en getogen is. Deze stad werdt minitieus in elkaar gezet alles aan haar is perfect zij heeft strand ,bergen ,rivieren en meren. De baai en blauwe lagoas De andere steden zullen het niet kwalijk nemen maar er is geen een gelijk aan Rio. Het zicht op de Flamengopromenade verbazendwekkend., Rio is zonder twijfel een stadsparadijs .
Perguntei a mim mesmo,dois corvos porque Na brasão da cidade é representado com uma barca e com dois corvos, porque de acordo com a tradição, quando em 1173 Afonso Henriques ordenou que as relíquias do santo fossem trazidas do cabo de São Vicente, junto a Sagres, para a cidade de Lisboa, duas daquelas aves velaram o corpo do santo que seguia a bordo da barca. Waarom er twee raven in het wapenschild van Lissabon staan. Toen op bevel van de koning de stoffelijke overschotten van de heilige sint vicente per boot naar de hoofdstad kwamen , vergezelde volgens de legende twee raven de boot.
O açúcar na Madeira, o ouro branco É obstinado mal-entendido que o mercado do açúcar na segunda metade do século 16 foi contribuído aos holandeses, a verdade é que nesse período foram os flamengos, ou, melhor seria dizer, o grande comércio de Antuérpia. Naquele tempo o entreposto europeu de especiarias e de açúcar. Por isso não é estranho que ainda hoje exista, em Antuérpia, uma rua com o nome Suikerrui (cais de açúcar) que se refere às actividades da cana-de-açúcar. Alem disso, os flamengos, haviam participados da instalação do sistema açucareiro da ilha da Madeira e tinham recolhido o conhecimento necessário para a elaboração do açúcar. Aliás na ilha da madeira há um museu sobre a história do açúcar e situa se, não por acaso, numa antiga casa de um imigrante flamengo, produtor e negociante de açúcar, Jeanin Esmerandt (João Esmeraldo). In de 16 eeuw hebben Vlamingen op Madeira en Antuerpen als handelscentrum een pioniersrol gespeeld bij het verwerken en verhandelen van Rietsuiker.
Coimbra,uma cidade para amar . een stad om lief te hebben A cidade de Coimbra, uma das mais conhecidas de Portugal, principalmente por sua universidade, uma das mais tradicionais da Europa. Fundada em 1540.
Lisboa A estátua de Camões situa-se a cem passos da pastalaria Bijou do Calhariz Luís Camões een rots in de branding uma rocha na ressaca da literatura ♣ Amor é fogo que arde sem se ver É ferida que dói e não se sente; É um contentamento descontente É dor que desatina sem doer. ♣ liefde is een vuur dat brandt maar je niet ziet is een wond die zeer doet maar je niet voelt is een onbehaaglijke tevredenheid een pijn dat je verdwaast zonder het te voelen
Geralmente, os turistas que querem visitar uma gruta na Bélgica, pensam no primeiro lugar às grutas de Han - sur - Lesse. Todavia há outras,as grutas de Hotton por exemplo .Embora não sejam tão bem conhecidas, ao menos, são tão espectaculares como as de Han - sur - Lesse. Ali não andar de barco, mas há para os amadores uma descida espectacular no ventre da Terra até a um rio remoinhado. Weinigen kennen de grotten van Hotton , toch zijn ze zeker zo fantastisch mooi als die van Han- sur- Less
ferragem peculiar / Tentugal OMNI NEGOTIO TEMPUS EST,ET OPPOTUNITAS Todas as coisas têm o seu tempo e a sua oportunidade (e a beleza das coisas durará uma perpetuidade com um pincel de pintura) Alle mooie dingen hebben hun tijd en hun mogelijkheid.
Quatro meses depois das eleições ,ainda não há governo
O canal Alberto na Flandres /Bélgica
Na Bélgica as eleições já passou quatro meses e ainda não há um governo nem a expectativa para ter um. Os problemas belgas não são de ontem, já os duram uma eternidade.
Em 1912, publicado na revue de belgique Uma carta ao rei, escrito pelo socialista Jules Destréé
Ó Rei, não há belgas. A Bélgica é um estado político, fruto da diplomacia. O estado belga foi construído artificial, não tem nenhuma nacionalidade. Que contraste há, entre flandres e Valónia! A terra é diferente, as pessoas que estas regiões habitam são diferentes e as suas almas são tão diferentes como as suas paisagens. As suas actividades são para um a agricultura para outro a indústria. O flamengo é lento, cabeçudo, paciente e ordenado. O valão é rápido, versátil e metediço. A sensibilidade é diferente, o que um faz entusiasta, deixa o outro indiferente ou provoca aversão talvez. O valão pertence à cultura latina e o flamengo à civilização germânica. Por isso há na Bélgica, valões e flamengos, mas, não há belgas......... Jules Destrée, 15 augusto 1912, une Lettre au roi sur la séparation de la Wallonie e de la Flandre. Na 4 maanden nog altijd geen zicht op een regering . Het loopt nu wel de spuigaten uit.
Um belga de uma equipa de ornitólogos descobriu alguns dias passados uma lincoln sparrow na ilha Corvo nos Açores . Isto é um género de parda americana que antigamente nunca foi visto em Europa nem África do norte ou Médio -Oriente. Além disso foi também observado pela segunda vez um pica-pau dourado. Corvo, a menor ilha dos Açores situa-se entre o continente americano e o continente Europa e os vinte e tal ornitólogos observaram além os pássaros que se desviaram por tempestades e assim chegaram nas ilhas. Em Europa, daquela espécie de pica-pau só há conhecido uma observação de um pássaro feminino, encontrado num barco dinamarquês. É singular para notar como estes pássaros espelham se por meio de uma tempestade. Embora tenha a suspeita que os periquitos em massa presentes nossos parques municipais terão usados um outro meio de transporte .Soms komen vogels van andere continenten door orkanen en stormen in Europa terecht. Toch denk ik dat de grasparkieten die masaal in onze stadsparken nestelen een ander middel van transport hebben genomen .
Felizmente a vela arde no meu interior escavado, olhos e boca dão luz vacilantes na escuridão e do outro lado da rua também estão outras abóboras repugnantes cercado de criaturas espectrais. Ah, coitado, as abóboras tão nutritivas são as vítimas deste furor .Pensei que estivessemos a crescer no jardim por um destino mais nobre, e agora tornámos monstros de halloween. Zo voedzaam zijn we, en nu worden we gebruikt als uitgeholde monsters van Halloween
Lisboa Elke dag haar plicht doen als vrouw en moeder , elke avond na de lange werkuren op fabriek die lange weg oplopen...sobe a calçada..
António Gedeão
Calçada de Carriche
Luísa sobe, sobe a calçada, sobe e não pode que vai cansada. Sobe, Luísa, Luísa, sobe, sobe que sobe sobe a calçada. <BRde madrugada; regressa a casa é já noite fechada Na mão grosseira, de pele queimada, e va a lancheira desengonçada. Anda, Luísa, Luísa, sobe, sobe que sobe, sobe a calçada. Luísa é nova, desenxovalhada, tem perna gorda, bem torneada. Ferve-lhe o sangue de afogueada; saltam-lhe os peitos na caminhada. Anda, Luísa. Luísa, sobe, sobe que sobe, sobe a calçada.
Passam magalas, rapaziada, palpam-lhe as coxas não dá por nada. Anda, Luísa, Luísa, sobe, sobe que sobe, sobe a calçada. Chegou a casa não disse nada. Pegou na filha, deu-lhe a mamada; bebeu a sopa numa golada; lavou a loiça, varreu a escada; deu jeito à casa desarranjada; coseu a roupa já remendada; despiu-se à pressa, desinteressada; caiu na cama de uma assentada; chegou o homem, viu-a deitada; serviu-se dela, não deu por nada. Anda, Luísa. Luísa, sobe, sobe que sobe, sobe a calçada. Na manhã débil, sem alvorada, salta da cama, desembestada; puxa da filha, dá-lhe a mamada; veste-se à pressa, desengonçada; anda, ciranda, desaustinada; range o soalho a cada passada, salta para a rua, corre açodada, galga o passeio, desce o passeio, desce a calçada, chega à oficina à hora marcada, puxa que puxa, larga que larga, puxa que puxa, larga que larga, puxa que puxa, larga que larga, puxa que puxa, larga que larga; toca a sineta na hora aprazada, corre à cantina, volta à toada, puxa que puxa, larga que larga, puxa que puxa, larga que larga, puxa que puxa, larga que larga. Regressa a casa é já noite fechada. Luísa arqueja pela calçada. Anda, Luísa, Luísa, sobe, sobe que sobe, sobe a calçada, sobe que sobe, sobe a calçada, sobe que sobe, sobe a calçada. Anda, Luísa,Luísa, sobe, sobe que sobe, sobe a calçada.
O sino que toca na aldeia , é um toque dentro a alma , que sempre alguém deixa lembrar à memórias de infância e não o deixa indiferente, como qualquer outro toque . herrineringen uit de jeugd Zoals het klokje thuis luidt ,luidt het nergens
Curiosidade, " Amaai" é na minha cidade uma expressão que muitos cidadãos usam com a regularidade de um relógio . A significação pode comparar com a palavra portuguesa ui! A origem da palavra "amaai "temos prestado da língua portuguesa e é uma corrupção de " ah, mãe de deus". Esta influência lusa na língua local não é estranho, visto no século dezasseis, a feitoria portuguesa de Antuérpia foi a mais importante feitoria no norte da Europa e tinha fixado dentro as suas muralhas uma população grande de portugueses, depois aumentada com a chegada dos portugueses, de origem judaica, perseguidos em Portugal. Não só comerciantes chegaram mas também muito artesoes que estavam ao serviço da feitoria e dos fortunados, estas fámilias fixaram - se nos arredores de Antuérpia e mesmo ,ainda hoje em dia há um bairro que se chama Portugese Hoek (bairro dos portugueses) e refire se à presença dos lusos nossa região . van de portugeze uitroep "ah, mãe de Deus ""ontlenen wij de uitdrukking "Amaai "die antwerpenaren ten pas en onpas gebruiken.