dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Met mijn verhaaltje van 77woorden over goticaanbidders past nu goed om tijdens halloween terug te lezen
Carregue na Rádio para ouvir a história Druk op radio
Um conto de Halloween
°°°°°
Os vizinhos
De dia viam-se pouco ,praticamente nunca, os novos vizinhos eram pelos vistos membros da gótica que principalmente não gostavam de olhadas curiosas nem de contactos humanos. Somente nas noites de lua cheia havia lá atividades ,e minha suspeitosa avó sempre espreitava -os através das cortinas . Embora só pudesse perceber sombrinhas misteriosas perto duma fogueira, tentava com o livro de Stoker " Conde Drácula " na mão convencer-me que os vizinhos eram mortos vivos ou adeptos de Drácula.
Quem diria.
........
Gedurende de dag zag je ze weinig,eigelijk nooit. De nieuwe buren waren gezien hun uiterlijk goticaanhangers die vooral niet van nieuwsgierig nog van menselijk kontakt hielden .Enkel de nachten met volle maan waren er activiteiten in de tuin en mijn achterdochtige grootmoeder beloerden hen steeds vanachter de gordijnen . Hoewel zij enkel schimmen kon waarnemen die rond een vuur bewogen,probeerde ze mij te overtuigen met het boek van Stoker "Graaf Dracula" in de hand dat de buren levende doden waren of nazaten van dracula .
Wie zal het zeggen. .
Caro visitante deixe um comentário e faça-o porbaixo de cada texto, (código ilegível carregue no X (nieuwe code aanvragen)
A formosa pintura Dulle Griet (em português – Margarida, a Louca, ou Margarida a Vil.) do pintor Pieter Breughel ,o Velho.
Essa Dulle Griet ,uma congénere e procusora da Maria da Fonte, também chamada popularmente a Padeira de Aljubarrota,comendará um belicoso exército feminino que se dirige com atrevimento às portas do Inferno ,acossando o assobroso diabo.
°°°°°°°°°
Pieter Breughel, de Oude
Een halloween voorstelling avant la letre
De Dulle Griet die de duivel vlak bij de poort van de hel durft uitdagen.
Caro visitante deixe um comentário e faça-o porbaixo de cada texto, (código ilegível carregue no X (nieuwe code aanvragen)
Aos noventa anos ela era, salvo alguns sobrinhos emigrados, a última da família e última serrana na aldeia de xisto. Lágrimas amargas que apenas lhe avivaram a solidão, não as chorava mais. A única consolação, um cão abandonado com que partilhasse por vezes sua refeição. Um dia, ficou a porta fechada. Nenhumas lágrimas no funeral, apenas o pároco, o coveiro, e um cãozinho que se deitou ao lado da cova e não se deixava expulsar por seixos.
°°°°°°
De laatste
Met haar negentig jaar was zij, behalve enkele geëmigreerde neefjes ,de laatste van de familie en allerlaatste bewoonster in het bergdorpje van leisteen. Bittere tranen die enkel haar eenzaamheid verhevigde,huilde zij niet meer . De enige troost ,een zwerfhond waarmee zij soms haar maaltijd met deelde .Op een dag bleef haar deur gesloten. Geen tranen op de begrafenis ,enkel de pastoor ,de grafdelver en een zwerfhond die naast het graf ging zitten en zich niet door keien liet wegjagen >
A tradição do ommegang vai até os tempos remotos. Foi de origem uma procissão mas, gradualmente adquirirá um caráter profano com carros alegóricos.
Em 1563 uma caravela portuguesa chegou a Antuérpia com um elefante jovem da Índia .Ao vê-lo a população ficou tão entusiasmada que uma réplica foi feita do animal para participar nesse cortejo anual . Een Portugees karveel bracht een Indische olifant mee , nooit gezien in Antwerpen en de bevolking was zo entusiast dat ze een replica maakten om in de ommegang te vertonen .
Zás !Com uma pancada tive esmagado uma grande arranha que se encontrou sem saída de emergência na banha. Sei bem , é um ato contraproducente - uma arranha devora outras pragas desagradáveis na casa . Aliás ,segundo os biólogos habitam em uma casa média mais que mil e quinhentas desses mostrinhos sorrateiros e mata-los todos ,nem pensar nisso - arranhas consideram-se como integrados habitantes domiciliados da sua casa. .
Há muitos que as julgam muito horripilantes, também acho : no entanto arranhas ainda têm mais medo da gente ,e com razão .....Zás!!. .
Ze zijn er weer die akelige spinnen die onderdak zoeken voor de winter . Deze achtpotige kruipende monsters waarvan de meeste mensen onterecht van griezelen zijn nuttige monster ,want zij verslinden in huis insekten die nog enger zijn . Bovendien hebben zij wel een reden om van ons bang te zijn . Klets! weer is er een moord gepleegd .
Em breve posso chamar -me durante uns quinze dias cidadão de Lisboa ,e perambularei pela pomposa avenida da liberdade ,olhando para montras cheias de artigos de luxo em prédios rutilantes.Claro quem gosta de fazer compras que estão pagavéis para cada porta -moedas vai a baixa onde se sucedem as redes de modo populares .Descobertas faz mais lá em cima , nos bairros, Chiado e Bairro Alto .Ali ,em qualquer lugar pode encontrar livrarias, modistas jovens,armazens de interriores contêmporânos, antiquidadas e principalmente conceitos originais. Ora, daqui a nada, lisboa dirá .
Seja bem -vindo amigo.
°°°°°°°
Nog even geduld en kan ik mij voor twee weken burger van Lissabon noemen. Ik kijk er naar uit, want er is nergens anders een plek waar ik mij meer thuis voel dan in deze prachtige stad aan de Taag .En ik weet wat ze zal zeggen als ik aankom .
CAPOTE MISSANGA FUNIL ESPARGO PÁGINA TREPAR GRITO Na sala de espera
Folheando, descuidada, um magazine na sala de espera, a paciente, uma senhora idosa, trepou agitadamente pela cadeira. Em vez de encontrar umas receitas com espargos, reconhecera numa página sobre a profissão de funileiro seu marido, que num dia saíra de casa e nunca mais voltara. Embora engordasse, era sem dúvida seu marido, porque reconhecera também seu capote, ornado com missangas metálicas que ela própria tinha bordado. Deixou um grito pavoroso e desmaiou nas mãos do solícito enfermeiro.
In de wachtzaal
Achteloos ,bladerend in een tijdschrift van de wachtzaal , de patiênte ,een bejaarde dame hees zich onrustig uit haar stoel. In plaats van enige aspergenrecepten te vinden herkende zij op een pagina over het beroep van blikslager, haar echtgenoot die op een dag het huis had verlaten en nooit meer was teruggekomenr. Alhoewel verdikt, was hij het zonder twijfel haar echtgenoot, omdat de jas die hij droeg zij zelf de versierseltjes had opgeborduurd. Zij liet een angstige kreet en viel flauw in de handen van de toegesnelde verpleger .
escolham dois objectos, imobilizados numa prateleira cheia de pó, e os deixem conversar. Podemos ter narrador, mas, nalgum momento, terão de falar. Que vos parece?
"Campeão mundial de nódoas."
_Olá, principiante.
Seja bem-vindo a este sótão poeirento. Apresento-me "sou um tinteiro". "Campeão mundial de nódoas."
Infelizmente, após séculos de dominância, fui derrotado pela esferográfica.
– Quem és, sei eu. Imprimi já tinteiros com maior beleza que tu. Quase não acredito, mas somos parentes. Evidentemente, sou um mais sofisticado utensílio.– Está reformado?
– Não, tinha um defeito, e substituíram-me por outra impressora nova, bem vê, era mais barata.
– Ó impressora! Se quiser, emprestar-lhe-ei a si uma pena e tinta.
°°°°°°°
De vlekkenkampioen
_Halo,nieuwkomer, wees welkom op deze stoffige zolder.Ik stel mij even voor: ik ben een inktpot en wereldkampioen vlekkenmaker. Spijtig genoeg,na eeuwen van nr één te zijn , moest ik de duimen leggen voor de balpen. -Wie gij zijt weet ik wel ,zei de nieuwkomer . Ik heb al mooiere inktpotten afgeprint dan gij.Ik geloof het bijna zelf niet , maar wij hebben familiebanden met elkaar. Uiteraard ben ik een meer uitgekiend gebruiksvoorwerp . -Zijt gij met pensioen? -Wel neen . Ik had een klein mankement en toen hebben zij mij vervangen voor een ander printer,dat was goedkoper dan een reparatie .
-Wel kopieermaschientje , indien je wilt ,zal ik je pen en papier lenen. .
Que a grã-duquesa estava em paz por pílula foi sabido por ninguém, menos pelo seu anterior guarda-caça. Agora, fazia tudo, guardião, guarda-livros, guarda-costas, cozinheiro, mordomo e amante agraciado. Salvando para mundo exterior a aparência de que ainda pudesse viver à grande,dará anualmente um pagode aconchegado no gramado diante do palácio. Com champanhe para todos. No entanto, a fidalga devia, mostrando tal generosidade, vender gradualmente em segredo o património.
Sim, o preço de gloríola tem sabor agridoce.
°°°°°°°°
De prijs voor ijdelheid smaakt bitterzoet
Dat de groothertogin volledig aan de grond zat wist niemand ,behalve haar voormalige jachtopziener .Nu haar manusje- voor-alles ,bewaker, boekhouder ,bodygard ,kok ,butler en begenadigd geliefde .Om de schijn ophouden voor debuitenwereld dat zij nogaltijd op grote voet leefde, gaf zij jaarlijks een groot feestop het grasveld voor haar hertogelijk paleis . Met champagne voor iedereen. Daarvoor moest de edelvrouw , voor zulk jaarlijks vrijgevigheid te tonen ,beetje bij beetje, haar kunstpatrimonium heimelijk verkopen.
O Damião de Goís durante a sua estada em Antuérpia
O rei D. joão III nomeou o seu paje de antes e amigo de infância como escrivão,em serviço do feitor João Brandão da feitoria de Antuérpia . Embora o seu tempo fosse dedicado sobretudo aos negocios , dedicaria-se também ao estudo. O seu professor de latim e também de música foi Cornelius Grapheus (1482_1558) Foi ele que o Góis apresentará ao erodito Erasmo de Roterdão .O que é que Goís e Grapheus terão de pagar com um preço elevado , essa amizade com Erasmo . O Grapheus será condenado pelo tribunal da inquisição ,embora o motivo de acusação fosse uma frase banal numa introdução do livro que ele teria traduzido em neerlandês . Apesar disso a amizade sólida com Damião de Góis ficou e mesmo dedicava ao seu amigo um poema no livro Pictura illustris Damiani de Goes . Anos e anos depois o Damião também teve de se justificar na inquisição em Portugal, justamente por essas amizades acabaria de estar preso no cácere.
De portugees Damiaan van Goes werkte en studeerde in Antwerpen en Leuven waar hij ook les gaf . Was bevriend met Erasmus van Rotterdam, die dikwijls in Antwerpen verbleef waar veel van zijn boeken werden uitgegeven.