dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
o criado da mesa , - temos como sobremesa a especialidade da casa "Morgado de Amêndoas" -Nunca provei mas tenho imensa curiosidade o que me recomenda ,respondi e o empregado trouxe-me um pedaço de bolo que era tão delicioso que me imaginava no sétimo céu .
Een aanrader , de specialiteit van de Algarve . Noteer het even, Morgado van amandelen . Gewoon lekker
...Gosto dos restaurantes à beir-mar quando acordamos às quatro da tarde e somos os ultimos a almoçar ou os primeiros a jantar nunca fica esclarecido . De preferência no inverno. Gosto de ti quando tens fome,tante fome que nem sequer reparas em mim . Gosto de ver os turnos dos empregados a mudar. Gosto que eles nos odeiem pelo grau a que levamos o processo de os empatar. Miguel Esteves Cardoso .
IK hou ervan op restaurant tegaan vlak aan zee wanneer we ontwaken om vier in de namiddag en we de laatste zijn voor het middagmaal of de eerste voor het diner , dat is niet helemaal duidelijk . Bij voorkeur in de winter. Ik hou ervan wanneer je honger hebt. Zo ´n honger dat je zelfs mij niet opmerkt Ik hou ervan de ploegwissel tussen het personeel te zien .Ik hou ervan dat ze ons haten omwille van onze graad van beloning voor hen. Miguel Esteves Cardoso .
Het wondermooie Mértola en de rivier Guadiana. léxico Estou a pé no adarve a vigiar via uma ameia entre os merlões da muralha do castelo. Dali posso admirar a maravilhosa paisagem feita pelo sinuoso rio Guadiana. Adarve : Corredor de ronda Ameia : Espaço entre os merlões, onde se lançam setas e pedras sobre os inimigos Merlões : As saliências da muralha que serviam para proteger os defensores do castelo
De repente parei , não pude crer o meus olhos ,uma incrível imagem apereceu na curva do caminho ,a grande distância vi a silhuete vaga de um flamingo . Eu sentia um entusiasmo nao controlado pelo facto ver um flamingo que normalmente só pode admirar no zoo. Perguntei a mim próprio, ja o voltou de Africa . Ou, talvez preferisse assim com eu o clima algarvio.
Ik kon mijn ogen niet geloven ik dacht dat flamengos nu in Afrika verbleven , maar deze verkozen waarschijnlijk het zachte klimaat van de Algarve .
No início o governo português apareceu invencível no canhamaço(canvas) ganhava muito aplauso. No entanto, em breve mostrou-se nos pugilatos um jogador desleal e não durou muito tempo ou fosse apupado e grandolado pelo público em massa. Apesar disso continuava a jogar unfair e mesmo não poupava o seu adversário mais fraco. Ultimamente durante um desafio recebeu inesperado um carte vermelho do árbitro. Como se recebesse um uppercut formidável, o governo começaria a cambalear. Vai cai-lo ou ficará a pé. Obviamente transtornado por um golpe de direito, perseveria no seu rigor. Seja que for, o povo é quem mais ordena. Hoe meer de portugeze regering bespaart,hoe armer het volk en steeds groter het gat in de begroting.
Tavira Hotel Vila Gale Albacora Estava um dia brilhante para uma caminhada, e por isso, depois de termos bebido o galão obrigatório, íamos a caminho ,não sabendo quanto tempo leva para irmos a pé do centro de Tavira até o forte de Rato.Fazia brisa e o vento bateu-me nos ouvidos por causa do sopro de vento. As salinas aos dois lados da estrada estreita largavam pouco a pouco os seus segredos .Nas águas baixas das salinas havia muitas aves marítimas a busca de pasto. Também as cegonhas não faltaram nesta paisagem chata nem algumas gaivotas barulhosas a voar por cima as nossas cabeças. Mesmo o caminho longinho chegou ao fim, encontrámo-nos face a face com a Ria Formosa e a direita do trilho um hotel muito chique.Só restou-nos como alternativa senão regressar pelo mesmo caminho.Felizment ,o vento soprava nossas costas. Een wandeling vanuit Tavira langs het natuurbeschermd gebied ,tussen de zoutpannen brengt U tot aan de ria Formosa.
Mas enquanto me sentava na poltrona ,a olhar através a janela para o tempo cinzento e para os flocos de neve ,na verdade para alguns , que aqui e ali caíam .Perguntei-me a mim mesmo "Onde está a primavera ?"
De winter gaat nog niet slapen
A quinta ficava na curva de uma rua ao fim de Tavira. De um lado, havia uns edifícios com fogos novos, do outro, essa quinta amuralhada. A casa ainda estava ocupada, pensei eu, por que um carro estivesse estacionado no pátio. O que a faz singular era a nora que dominava a alta muralha caiada em redor. Ao ver uma roda de água de tanta altura, não pude esconder a minha admiração, e a minha curiosidade tornava-se ainda maior, num cartaz foi escrito em maiúsculas " Quinta de Flandres ".
Um mistério ou casualidade?
Porquê uma quinta tem o nome da minha terra longínqua ? Ninguém dos vizinhos que eu dirigisse a palavra, poderiam dar-me uma resposta.
Een oude boederij met een prachtig moors waterrad droeg de naam Quinta van Vlaanderen . Waarom zo genoemd?Niemand die ik aansprak kon me het zeggen waarom.
Para quem o blog casa portuguesa nunca encontrou no seu caminho. Seja bem-vindo.Você faz -me feliz com a sua presença, eu sentiria -me ainda mais feliz se pudesse acolher os visitantes em português perfeito, explicando como o Portugal me fascinava com tanta admiração ,que eu quis conhecer a língua.Uma tarefa quase impossível visto a distância entre nós. Por isso não vão encontrar ali grande literatura da minha mão . Todavia, uma coisa é perfeita, sou honesto na minha fascinação para o seu país. Natuurlijk wens ik dat mijn Portugees perfekt zou zijn .Jammer genoeg niet,maar een ding is wel perfekt ,mijn eerlijke fascinatie voor Portugal
De stroppendragers - vitral Gent a cidade flamenga que Adoro visitar. Gante (Gent em Neerlandês) não é uma cidade vulgar, não muita grande, mas também não pequena. A cidade é antiga e moderna.O caráter teimoso dos seus habitantes é legendário,e a divisa da cidade " não vergar" explica Muito. Mas a cordialidade franca e honesta dos cidadões fomenta reconfortante.Chique e popular aproximam um ao outro muito perto, a cidade Gante é de todos e de ninguém.
A terra de meu pai era pequena e os transportes difíceis. Não havia comboios, nem automóveis, nem aviões, nem misséis. Corria branda a noite e a vida era serena.
Segundo informação, concreta e exata, dos boletins oficiais, viviam lá na terra, a essa data, 3023 mulheres, das quais 45 por cento eram de tenra idade, chamando tenra idade à que vai do berço até à puberdade.
28 por cento das restantes eram senhoras, daquelas senhoras que só havia dantes. Umas, viúvas, que nunca mais (oh! nunca mais!) tinham sequer sorrido desde o dia da morte do extremoso marido; outras, senhoras casadas, mães de filhos (De resto, as senhoras casadas, pelas suas próprias condições, não têm que ser consideradas nestas considerações.)
Das outras, 10 por cento, eram meninas casadoiras, seriíssimas, discretas, mas que por temperamento, ou por outras razões mais ou menos secretas, não se inclinavam para o casamento.
Além destas meninas havia, salvo erro, 32, que à meiga luz das horas vespertinas se punham a bordar por detrás das cortinas espreitando, de revés, quem passava nas ruas.
Dessas havia 9 que moravam em prédios baixos como então havia, um aqui, outro além, mas que todos ficavam no troço habitual que o meu pai percorria, tranquilamente no maior sossego, às horas em que entrava e saía do emprego.
Dessas 9 excelentes raprigas uma fugiu com o criado da lavoura; 5 morreram novas, de bexigas; outra, que veio a ser grande senhora, teve as suas fraquezas mas casou-se e foi condessa por real mercê; outra suicidou-se não se sabe porquê.
A que sobeja chama-se Rosinha. Foi essa que o meu pai levou à igeja. Foi a minha mãezinha.
(António Gedeão)
Moeke Het dorp van mijn vader was klein en moeilijk bereikbaar Er waren geen treinen,noch autoos, vliegtuigen noch raketten. De avonden verliepen er mild en het leven was er rustig Volgens concrete en juiste informatie van oficiele publicaties leefden daar in ´t dorp van toen 3023 vrouwen vanwaar 45 percent van jonge leeftijd genaamd de prille jeugd van wieg tot puberteit 28 percent van de overige. Waren Dames, zoals je die vroeger enkel kenden. Sommigen, weduwen ,die nooit meer (ach! nooit meer) sinds het overlijden van hun tedere echtgenoot hadden gelachen ; Anderen, getrouwden dames,moeders van kinderen... ( Van de overige dames ,getrouwd vlgs hun eigen voorwaarden ,moeten niet worden in beshouwing genomen in deze opsomming )
De 10 percent die overbleven , waren huwbare ,discrete meisjes , maar omwille van temperament ,of door een of andere verborgen reden, geen kansen hadden gekregen tengunste van het huwelijk . Behalve deze meisjes waren er nog, 32,mits foutmarge , die in het zachte licht van de vooravond zich achter de gordijnen zetten te borduren stiekem loerend, wie door de straat kwam 9 daarvan woonden in bescheiden huisjes ,hier en daar verspreidt ,maar die allen op de weg lagen die mijn vader liep, op zijn grootste gemak ,op de uren dat hij naar en terug van zijn werk kwam. Van die 9 voortreffelijke meisjes ging eentje op de vlucht met een boerenknecht. 5Stierven jong, aan de pokken. Een ander bleek bestemt een grote dame te worden , ondanks haar lage afkomst , trouwde en werdt gravin bij koninklijke genade; eentje pleegde zelfmoord men weet niet waarom. Wie nog overbleef droeg de naam Roosje Zij was diegene die mijn vader naar het altaar bracht ´T was mijn Moeder.
FIJNE PAASDAGEN Na Bélgica ,a pátria dos melhores chocolates do mundo, os mestres chocolateiros vão permitir que esta festa da primavera será muita doce .Coelhos de Páscoa ,sinos de Páscoa e ,ovos de chocolate recheados com deliciosos bombons belgas.
No ponto mais elevado de Tavira, na relva de um oásis verde que quase nunca foi pisada pelos pés humanos, fica um pequeno lago, brilhante como uma esmeralda cristal azul lapidada. A folhagem sumptuosa pelas beiras do lago refletia sem mexer no espelho das águas. Pois ,ao ver tanta beleza, mesmo o vento normalmente sem descanso reteve o hálito . Círculos nas águas, a magia foi interrompida por um melro amoroso que fazia a corte à sua fémea. De oudste wijk van Tavira laat je niet onberoerd .
Recomendo a todos para fazer um passeio pelas salinas até um molhe de onde saem barcos para as tranquilas praias na Ilha de Tavira. É um verdadeiro descobrimento .Não só as salinas são espectaculares ,mas também pode admirar ali diversas aves marinhas . Na een mooie kennismaking met de bekende zoutpannen van Tavira brengt de wandeling u naar de pier waar de bootjes vertrekken naar het rustige en uitgestrekte strand van het eiland Tavira.
Como pirâmidas brancas erguem- se acima das salinas ,são montões de sal brilhante,resultado de trabalhos intensivos , fonte natural de cálcio,magnésio e iode. Als blinkende witte piramiden rijzen ze op tussen de zoutpannen .Zeezout een natuurprodukt ,bron van magnesium ,calcium en jodium.
Painel de azulejos ... Olhão cheirava a mar, alho a fritar em azeite, fumo de lenha, bacalhau e a primavera. Se eu fosse um pintor, teria imortalizado a vivaz desta vila piscatória. Olhão ruikt naar zee, naar gebakken look in olijolie ,naar bacalhau en naar de lente .