dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
café chave douro Em Trás os -Montes, dá nas vistas, quando entra um café, restaurante ou qual quer outro estabelecimento, o mais das vezes pode admirar nas paredes uma fotografia,imagens de paisagens ou aldeias cobertas de um grosso tapete de neve. Completamente encantado por flocos de neve os naturais do norte de portugal destingem se das outras províncias por chamar a sua região com afeição "terra fria" . Desejo-lhes um inverno branco de neve. Vaak zie je in cafés in het noorden van portugal sneeuwlandschappen ,ze hebben daar een grote adoratie voor sneeuw en noemen ze hun streek dan ook het koude land . Ik wens hun een spierwitte winter.
carregue na flecha para saber como deixar um coméntario
Canta VERDE VINHO. a tuna is een zangkoor van universiteiststudenten ,zij doen mee aan zangwedstrijden georganiseerd door de universiteiten
DRINK RODE WIJN " BEBE VINHO TINTO ". A versão flamenga mais popular dessa canção é na voz do Joe Harris. ..
Ninguém na rua na noite fria, Só eu e o luar Voltava a casa quando vi que havia Luz em um velho bar. Não hesitei, fazia frio e nele entrei Estando tão longe da minha terra Tive a sensação De ter entrado numa Taberna De Bragão ou Monção E um homem velho se acercou e assim falou
Vamos brindar com verde vinho Que é do meu Portugal E o vinho verde me fará recordar Aldeia branca que deixei atrás do mar Vamos brindar com verde vinho Pra que eu possa cantar Canções do Minho que me fazem sonhar Com o momento de voltar ao lar
Falou-me então daquele dia triste O velho Luiz Em que deixara tudo quando existe P´ra fazer feliz A noiva, a mãe, a casa, o pai e o cão também Pensando agora naquela cena Que tão estranha vi
Recordo a mágoa, recordo a pena, Que com ele vivi Bom português regressa breve e vem de vez
[refrão 2x] Vamos brindar com verde vinho Pra que possa cantar Canções do ninho que me fazem sonhar Com o momento de voltar ao lar
carregue na flecha para saber como deixar um coméntario
Da mata no seio umbroso, No verde seio da serra, Nasce o rio generoso, Que é a providência da terra. Nasce humilde; e, pequenino, Foge ao sol abrasador; um fio d'água, tão fino, Que desliza sem rumor.
Entre as pedras se insinua, Ganha corpo, abre caminho, Já canta, já tumultua, Num alegre borburinho. Agora ao sol, que o prateia, Todo se entrega, a sorrir; Avança, as rochas ladeia, Some-se, torna a surgir.
Recebe outras águas, desce As encostas de uma em uma, Engrossa as vagas, e cresce, Galga os penedos, e espuma.
Agora, indí´mito e ousado, Transpíµe furnas e grotíµes, Vence abismos, despenhado Em saltos e cachoeiríµes.
E corre, galopa, cheio De força; de vaga em vaga, Chega ao vale, alarga o seio,
Expande-se, abre-se, ingente, Por cem léguas, a cantar, Até que cai finalmente, No seio vasto do mar . . . Mas na triunfal majestade Dessa marcha vitoriosa, Quanto amor, quanta bondade Na sua alma generosa!
A cada passo que dava O nobre rio, feliz Mais uma árvore criava, Dando vida a uma raiz. Quantas dádivas e quantas Esmolas pelos caminhos! Matava a sede das plantas E a sede dos passarinhos . . .
Fonte de força e fartura, Foi bem, foi saúde e pão: Dava í s cidades frescura, Fecundidade ao sertão . . .
Nas suas águas se encerra; Devemos ser como o rio, Que é a providência da terra:
Bendito aquele que é forte, E desconhece o rancor, E, em vez de servir a morte, Ama a vida, e serve o Amor!
Autor: Olavo Bilac CENTER>
TRÁS - OS- MONTES En een eend vloog over toen ik aan de oeverkant stond
carregue na flecha para saber como deixar um coméntario
azulejos Setúbal Uma curiosidade , Foram flamengos que introduziram a imprensa em Portugal. Em 1641, um tal laurant van Antwerpen (Lourenço de Antuérpia) criou a primeira Gazeta em Lisboa. A palavra gazeta tem origem na língua flamenga " Gazet " .Embora hoje em dia se fale mais em jornais, todavia ainda existem jornais com o títere Gazeta, mesmo em Portugal (gazeta da Caldas) e dois na Flandres. (gazet van Antwerpen en Gazet van Mechelen)
Het woord Gazet is afkomstig van het vlaams .Het waren vlamingen die in 1641 de drukpers hebben ingevoerd in Portugal. En de eerste gazeta van Lissabon was van de hand van Laurant Van Antwerpen ? Vandaag nog bestaat er nog een krant met de naam Gazeta da Calda .
carregue na flecha para saber como deixar um coméntario
O barco é negro sobre o azul. Sobre o azul os peixes são negros. Desenham malhas negras as redes, sobre o azul. Sobre o azul, os peixes são negros. Negras são as vozes dos pescadores, atirando-se palavras no azul. í o último azul do mar e do céu. A noite já vem, dos lados de Burma, toda negra ...
AVEIRO
:-
DE VISSERMAN VAN AVEIRO
carregue na flecha para saber como deixar um coméntario
A costa portuguesa está polvilhada de vilas e pitorescas povoações piscatórias, todos com o seu próprio carácter. Viana do castelo é uma dessas vilas,
excelente para caminhar, visitar e observar. O que Viana falta em tamanho compensa abundante em charme. O farol vermelho faz parte deste charme da vila , cheia de monumentos e curiosidades cativantes . Viana do Castelo het meest noordelijke kuststadje van Portugal ,heeft zo z´n eigen charme ,zoals bv de rode vuurtoren .
O último tempo faltei me suficiente motivação para escrever. Tudo isto tem a ver com a pouca adesão que ressinto dos blogs portugueses. Já comecava a pensar que os lusos não me aceitam na sua reunião íntima . Todavia tem que buscar em primeiro lugar a escassas reposta nas minhas próprias imperfeições.Por isso aperfeiçoei e facilitei o aceso desse site e obviamente ,epero que esteja com algum resultado.
Deste porquinho, bem gosto do toucinho. (provérbio flamengo)
Trás -os-Montes Os meus olhos ainda não estavam acostumados à escuridão quando o lavrador me mostrava com orgulho merecidamente a sua provisão de abóboras. O celeiro cheirou bem de feno, por isso, até a minha estupefacção, vi dois porquinhos cor-de-rosa atrás o tabique, tinham um aspecto saudável e estavam a grunhir de satisfação. Foi óbvio a ver, que o dono os cuidava bem. É como se diz: Deste porquinho, bem gosto do toucinho. (provérbio flamengo) De boer liet me met terechte trots zijn voorraad pompoenen zien. Het rook erg lekker naar hooi in het schuurtje,daarom was ik ook verwonderd dat achter het schutsel twee tevreden knorrende varkentjes zaten . Deze boer maakte er duidelijk werk van ,dat zijn dieren netjes gehuisvest waren. "Ja van dat varkentje lust ik wel spek " vlaams spreekwoord.
carregue na flecha para saber como deixar um coméntario
ANA MOURA Ana Moura, a suas representações são fado puro, sem caprichos ou teatro. A simples maneira sincera como ela canta fado, abria portas no inteiro mundo. A guitarra clássica, a guitarra portuguesa e o baixo acústico, só este trio basta suficiente para suportar os textos contemporâneos da Ana Moura, ou melhor levanta até classe internacional. Assim como os seus primeiros dois álbuns, faísca a sua ultima CD " para além da saudade " produção de Jorge Fernando. Desde Ana Moura encontrou no fado a sua alma e coração,levanta-se a sua estrela no firmamento com representações na China, nos Estados Unidos da América, Japão, a Europa, e no 17 Dezembro às 20.30 no antigo cinema "ROMA em Antuérpia.
ANA MOURA
De twintigjarige Ana Moura is de jongste fadista ooit die genomineerd werd voor een Edison Award. Haar optredens zijn puur fado, zonder fratsen of theater. Haar eenvoudige oprechte vertolking van het Portugese levenslied opende wereldwijd deuren. Klassieke gitaar, Portugese gitaar en akoestische bas: dat trio volstaat ruimschoots om de actuele teksten van Ana Moura te ondersteunen, of beter: op te tillen tot internationale klasse.
♣♦♥♠ Tivemos nesta semana o prazer para assistir a uma palestra, com um assunto que tem a interesse de muitos alunos " folclore português " →
Mais uma vez a nossa Carla, a menina que veio de Portugal para ensinar o português aos belgas , foi quem ministrou a palestra com linguagem simples e objectividade, assim que todos pudessem perceber a explicação. Abordou o assunto com clareza e engraçados pormenores. Era óbvio, a Carla sentia se a vontade para dar reposta às perguntas pertinentes, e em nada ainda podíamos reconhecer a menina tímida que ela foi do nosso primeiro encontro no mês de Outubro. Ze was tijdens onze eerste ontmoeting erg verlegen ,maar dat heeft ze allang van zich afgelegd .Haar spreekbeurt was dan ook spontaan en hartelijk ,met als onderwerp de "folklore in Portugal "
carregue na flecha para saber como deixar um coméntario
se eu tinha a voz e o jeito de dançar ,cantava o fado de saudade e dançava contigo um arrebatado tango. Als ik de stem had en de benen zong ik fado en danste ik een meeslepende tango.
Tapeçarias flamengasconheceram uma saída grande em Portugal.
Uma notícia peculiar tirou a minha atenção . A empresa manufactuur De Wit( Mechelen ,Flandres) está a acabar o concerto de quatro tapeçarias com grande valor, de Pastrana ,Espanha. Aquelas tapeçarias que propriamente pertence ao património histórico português foram feitas no século Quinze em Doornik (Flandres -Bélgica). O que estes tapetes de quarenta e quatro metros quadrados fazem tão especiais, é o facto que mostram a tomada em 1471 de Arzila em Tanger por rei Afonso Quinto de Portugal e o seu filho João. Infelizmente não foram conservados nas melhores condições e sofreram grandes danos de traças. Numa condição tão precária as tapeçarias foram limpadas com precaução extrema. Isto faz-se com um sistema de enevoar no qual usam água, ar e sabão. Depois da limpada foram consertados os buraquinhos provocados pelas traças com um pano de têxtil da mesma cor, evitando assim que nada mudasse da originalidade da tapeçaria. A partir do 12 de Janeiro pode se admira-las no museu real de arte e história em Bruxelas e no mês de Março voltam ao seu lugar na igreja colegial em Pastrana, situado 80 quilómetros de Madrid, Espanha. In Mechelen wordt de laatste hand gelegd op het restaureren van wandtapijten van grote historische waarde "de verovering Arzila in1471 door koning Afonso van Portugal.De firma De Wit uit Mechelen heeft daarin wereldfaam.
Poema do adeus Então, eu fiz um bem, dos males ,que passei fiz do amor uma saudade de você e nunca mais amei, deixei nos olhos seus, meu último olhar e ao bem do amor eu disse adeus
Caminho o meu caminho e, nos lugares que passei, as pedras no caminho, são o pranto que chorei. Escondo em minhas mãos, carinhos que eram seus, e guardo sua voz no poema do adeus... Wel,ik deed een ding goed,met de koffers die ik met liefde maakte ,als één groot verlangen naar jou nooit meer heb ik nog de liefde gekent,en keek ik voor het laatst in jouw ogen , vaarwel zeggend aan het goede van de liefde .
Ik loop mijn weg ,en op plaatsen die ik aandeed waren de kasseien op de straat, het verdriet dat ik huilde. Verbergend in mijn handen,waren jouw liefkozingen en jouw stem bewarend in 't afscheidsgedicht...
Vindo de Espanha, o barco de vapor com São Nicolau ao bordo amarrou aos cais do porto de Antuérpia. Uma ventania sinistrava a festa ,mas isto não incomodou os milhares de crianças que estavam a espera do bom homem. Sob gritos de alegrias, o São ( o único verdadeiro) dirigiu se com o seu cortejo de palhaços e mourinhos para a câmara municipal . De cima da varanda desse pomposo edifício renascença falava às criança e pronunciou as palavras mágicas " Este ano não há crianças desobedientes". No dia 6 de Decembro todas as crianças boas receberão os seus brinquedos . Sinterklaas is terug in het land, aan de kaaien van Antwerpen werd hij begroet door duizenden kinderen .Vanaf het balkon van het stadshuis sprak hij de woorden " dit jaar zijn er geen stoute kinderen ".
Gent, de cabeça e coração, És uma cidade linda As torres, os canais Que vista maravilhosa Realmente, és uma beldade Afixado como um postal selecto.
De gezelligste stad op een zondag is Gent, je flanneert gewoon langs de vijf zondagmarkten en je hebt gans de mooie binnenstad van Gent gezien . Gent tem muitas coisas a oferecer aos seus visitantes no Domingo.
Adoro este país pela comida que ele tem, e penso que sou um daqueles felizardos de bom apetite , que já visitei todas as regiões de Portugal e, adoro a cozinha tradicional imensamente rica. Se alguma vez vierem ao país dos Lusos, não deixem de experimentar, os pastéis de bacalhau, o caldo verde, as caldeiradas, cozido à portuguesa, cabrito assado, toucinho-do-céu, os pastéis de nata e afinal o vinho... Ah o vinho esse néctar delicioso, que além se ganha nas vertentes do Douro e Tejo e os vastos planícies do Alentejo.
Geweldig lekker zijn de traditionele portugese gerechten en ik ben een van die gelukkige met een goede eetlust