dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
Er is nu 1 bezoeker op dit blog. Record tot nu toe: 46
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Enquanto a feitoria portuguesa se deslocava de Bruges para Antuérpia e um papel importante tinha na expansão do porto de Antuérpia , que se tornava a nova placa giratória do comércio internacional do século dezasseis. Os Produtos como as especiarias, o açúcar, pedras preciosas e madeira do Brasil foram vendidos facilmente pelos comerciantes portugueses em Antuérpia. Mas também a Flandres fazia bons negócios, principalmente quadros e tapeçarias flamengas conheceram uma saída grande em Portugal. Antuérpia possuía uma casa de tapetes onde durante quase dois séculos tapeçarias foram expostas e vendidas, e nas cartas dos feitores encontram se várias referências a compras de tapeçarias e produtos afins para D. Manuel. O humanista Damião de Góis, escrivão da feitoria de Antuérpia também encomendou tapeçarias para D. João III, nomeadamente, Os meses. Em Portugal poucas tapeçarias sobreviveram os tempos ,todavia no museu de Lamego ainda pode admirar algumas tapeçarias de Bruxelas. Onze vlaamse tapijten waren gegeerde luxe voorwerpen in Portugal en menig koning of edelman liet bestellingen zetten in onze vlaamse of brabantse ateliers .Om u een idee te geven wat een serie tapijten kosten , wel ze waren net zo duur als de prijs voor een nieuw kasteel.
A Abelha vê o Sapo no buraco e fala alto: -Sapo, saia do buraco, o buraco é muito escuro. Aqui fora eu lhe juro há um céu pra você ver.
O Sapo olha para cima e responde com estima: - Estou bem neste buraco e ainda que apertado é aqui que eu sou feliz!
Chega leve o Beija -flor e insiste com vigor: -Sapo, saia do buraco, hoje é um sapo maduro, e aqui fora eu lhe juro há uma flor pra você ver.
O Sapo olha para o lado e resmunga obstinado: - Eu não saio do buraco e ainda que apertado é aqui que eu sou feliz!
Vem ligeiro o Tubarão e lhe diz com emoção: -Sapo, saia do buraco, o buraco tem chão duro e aqui fora eu lhe juro há o mar pra você ver.
Diz o Sapo então cansado, rouco e desanimado: - Continuo no buraco e ainda que apertado é aqui que eu sou feliz!
Enfim, pousa a Coruja: - Por que tanta insistência? Cada qual sabe de si... Fique, ó Sapo, no buraco, o céu não sai do lugar. Flores há todos os dias... O mar pode esperar! Seja lá onde estiver, viva como bem quiser!
"Ao abrir o meu jornal "de morgen" no cabeçalho brilha em letras grandes " o canto deslumbrante de Portugal" e seguinte com ainda maiores letras " Sintra o conto de fadas " Mas é verdade, situada numa vertente de verde perpétua esta vila pitoresca ,e jamais a residência de verão dos reis de Portugal tem um esplendor fenomenal, não só os palácios reais são impressionantes também os palacetes e mansões cercados de jardins românticos fazem deste lugar uma coisa extraordinária. No paço real foi escrito história, aqui viveram reis de um império, permitido pela ousadia de Vasco de Gama.
No mesmo palácio recebi d. João I o pintor Jan Van Eyck, como embaixador de nosso próprio Filipe O Bom, especialmente vindo de Flandres para imortalizar a linda filha Isabel de D. João I ,num quadro que ainda hoje tem fama. De fora o palácio dá a vista os dois chaminés cónicos, descendido dos tempos islâmicos e no interior do palácio pode descobrir um duplico de ricos estilos diferentes. A sala dos cisnes tem as paredes revestidas de azulejos, e no tecto dourado brilham vinte e sete cisnes coroados.
A lenda conta que o imperador Carlos de Gent ofereceu cisnes ao D. Manuel para povoar os tanques reais, e Manuel era tão encantado pelo gesto que mandou pintar aquelas aves majestosas no tecto.
Ainda mais espectacular é o palácio real no alto de Sintra, uma espécie" Walt Disney avant la lettre "O segundo marido de Rainha Maria II da Gloria, um príncipe alemão e sobrinho do rei Leopoldo I de Bélgica mandou construir o palácio da Pena que se tornou um verdadeiro castelo de fadas ,e, inconstavelmente hoje em dia, o fundo de prosperidade da vila Sintra . Sintra een sprookje, blokletterde de Morgen en het is nog waar ook ,een tuin van Eden en het kasteel van Pena lijkt wel een Walt Disney avant la lettre ,de koning van Portugal, een neef van Leopold I van Belgie heeft het laten bouwen en het is een droomkasteel uit een sprookje geworden.
Não perca a oportunidade ouvir uma balada alentejana. Antuérpia: o Teatro de bonecas VAN CAMPEN situa - se numa capela antiga e como a tradição impõe, falando no dialecto antuerpense . eenvoudige balade ,prachtig gezongen . Poppenschouwburg Van Campen in het het hartje van oud Antwerpen, in het antwerps gesproken oude sagen. zalige belevenis.
São muitas as representações do casal que marcou a história da Europa tanto em quadros como em marfim-relevos . O enlance entre o imperador Carlos de Gent e Isabel de Portugal era o apogeu da presença portuguesa na Flandres. Todavia o comércio sempre importante começou a diminuir a partir do século xvii devido ao domínio de Portugal pelos espanhóis (1580-1640). . Apesar de tudo, os contactos nunca se perderam ao longos dos séculos. · Het huwelijk van Karel V en Isabel van Portugal was het hoogtepunt van de hechte relaties dat Portugal had met Vlaanderen .
Aqueles que tinham a coragem leram o artigo sobre a cerveja belga Geuz e se perguntam como a cerveja prova, então a reposta será simples, exactamente como um vinho verde. Curiosamente também o Vinho Verde é no seu estilo único e diferente dos restantes vinhos no mundo.
Os lavradores, conhecidos como pessoas práticas plantam as vinhas na orla dos campos ou espaços improdutivos como tanques e largos ou mesmo sobrepor -se aos caminhos. Boeren staan bekend als praktische mensen en daarom planten ze hun wijngaard rond hun velden of zelfs over een plein of een weg om plaats te winnen .Vinho verde is een wijn die zijn gelijke niet kent in de wereld . O Minho - PORTUGAL
A cerveja Geuz Numa distância negligente da capital da Europa brussel (bruxelas ) e restrito pelas vilas brabantinas flamengas, Halle, Geraardsbergen e Ninove, encontra se um prodígio oásis verde. O pajottenland , também chamado o país de Brueghel ,visto que aqui o velho pintor vinha imortalizar muitas das paisagens. Neste ambiente campestre ligeiramente em declive, espera - te um conjunto de prados, carreiros ladeados de sebes e salgueiros, solos furteis e grandes pomares. Além disso, encontra-se aqui as cervejarias onde se produzem um tipo de cerveja que não conhece a sua semelhança no mundo inteiro. Pois, as cervejas lambiek são elaboradas pelo método mais antigo de fermentação conhecido, e a fermentação espontânea ocorre por meio de leveduras selvagens no ar de pajottenland .Os fermentos Brettanomuces e bruxellensis estão presentes em toda a parte das cervejarias e fecundam durante o inverno a wort ( mosto) .Depois disso fica a cerveja três anos em barris de carvalho guardados nas cavas escuras das cervejarias e a seguir ocorre o engarrafamento, onde a Geuz adquirirá por fermentação espontânea na garrafa o seu típico gosto de vinho.
o pajottenland ,também chamado o país de Breughel. Het geluk om belg te zijn ,voor iedere dag van het jaar een ander biertje In het pajottenland word bier gebrouwen volgens het aller oudste procédé en kent zijn vergelijk niet in heel de wereld.Na drie jaar in eiken vaten te liggen wordt de geuz gebotteld en gebeurt er een spontane gisting in de fles . De Geuz een bier dat de moeite waard is om te drinken.
O jardim ou Horta precisa mais que uma gota d'água .
O jardim ou Horta precisa mais que uma gota dágua . É óbvio que somente um dia de chuva no mês de Abril não bastará para ter um jardim em esplendor.Todavia,não há nenhum lugar que eu prefiro estar do que num jardim verde. Voor de tuin mag het nu toch nog eens regenen
Wanneer de Portugese zeeman je passeert hij loopt niet ,hij wiegt , zoals op het tempo van de getijen en wanneer hij je balancerend passeert, zo lenig en trots kunt je hem niet onderscheiden of hij nu lijf is of boot. Meert hij aan in Lissabon ,met één sprong springt hij van ´t schip gaat hij stappen in Madrogoa of zelfs in Bairro Alto. En in Alfama daar maakt hij zijn bovendek . Steeds zit er een Vasco de Gama in iedere portugese zeeman . Wanneer hij je opvallend passeert met goed gevulde beurs , en hij zet met een schalkse blik zijn zeemansmuts op , de liefde veinsend ,niet een vrouw die voor hem vlucht. Een lok wilde haren ,tot zelfs de vishaak mag het zijn ,dat is waarvan een varina van houd Wanneer de Portugese zeeman je passeert , dreigt er een zee van liefkozende getijen wanneer de Portugese zeeman je passeert .
een varina (vrouw die aan de kust woont) Madragoa ,bairro Alto e Alfama zijn volkswijken van Lissabon Lied van de beroemde brasiliaanse Maria Bethânia
Andorinha..het boerenzwaluwke.A avezita foi encontrada de manhã, junto ao cine-teatro(Sesimbra), pela senhora que o está a segurar na foto. Estranhamente, parecia bastante calma e saudável.
Castelo de Alcobaça Muitos portugueses ao ler-se os meus humildes comentários, devem ter mais a sensação de estarem perante um emigrante português morto de saudades pela sua terra, tal o meu entusiasmo com que falo dos seus país e cultura. Por vez, dou comigo a pensar que mostro maior carinho para Portugal que a maioria dos Portugueses de gema. Todavia os portugueses julgam injustamente que nesta lindíssima faixa de terra a beira do mar plantada, tudo as coisas andam em sentido inverso. Regularmente pode ler nos jornais, sempre afirmada por uma estatística, lá a situação seja pior que no resto da Europa. Todavia a relva não é mais verde ao lado aposto. O auge deste pessimismo português (como se fosse nada mudados os últimos trinta cinco anos ),foi demonstrado pela eleição do Salazar como maior português. Então, posso confirmar com a mão no coração, não há nada errado com o país luso, talvez haja momentos precários em Portugal ou por qualquer razão estivesse em mar picado, seja que for, PORTUGAL tem em matéria de progresso o vento no pano largo. De Portugezen die mijn blog lezen moeten toch het idee hebben, dat ze te maken hebben met een emigrant die heimwee heeft naar zijn geboortestreek, zo enthousiast dat ik over Portugal kan spreken, en ik denk soms wel eens, dat ik een grotere bewondering koester voor hun land dan zij zelf . Ten onrechte denken ze dat het bij hun steeds verkeerd loopt, en dat ze achter aan het staartje van Europa bengelen.Ik kan hun verzekeren ,ze hebben een prachtig land waar niks mis met is.
De pé, imóvel, musgoso,em uso ou abandonado, em declino ou restaurado ,é o espigueiro que embeleza a paisagem. (Minho). Staand ,onbeweeglijk, bemost verlaten of in gebruik , tanend of gerestaureerd , het is het maisschuurtje dat het landschap overheerst.(Minho)
O sermão de Santo António aos peixes(Nazaré) O mais amado cidadão de Lisboa é com certeza Santo António, até a minha primeira visita a Lisboa nunca sabia que o António de Pádua nasceu nesta cidade e que é de facto um lisboeta de gema. Ou mesmo assim não, pois o nome de baptismo dele é Fernando do Martim de Bulhões e Taveira Azevedo. A palavra Bulhões significa" de Boullion "e Boullion é uma cidade na Bélgica. Sint Antonius preekt tegen de vissen De meest geliefde burger van lissabon is sint Antonius , tot aan mijn eerste bezoek aan Lissabon wist ik niet dat Sint Antonius van Padua een rasechte burger was van Lissabon. Of toch niet , want zijn familienaam verwijst naar de Belgische stad Bouillion .
Uma menina engraçada canta" Oiça lá,ó Senhor Vinho"
Oiça lá ó senhor vinho, vai responder-me, mas com franqueza Porque é que tira toda a firmeza a quem encontra no seu caminho Lá por beber um copinho a mais, até pessoas pacatas Amigo vinho em desalinho, vossa mercê faz andar de gatas
É mau procedimento e há intenção naquilo que faz Entra-se em desequilíbrio, não há equilíbrio que seja capaz As leis da física falham e é vertical em qualquer lugar Oscila sem se deter e deixa de ser perpendicular
Eu já fui, responde o vinho: a folha solta a gritar ao vento Fui raio de sol sobre o firmamento e trouxe à uva doce carinho Ainda guardo o calor do sol e assim eu até dou vida Aumento o valor seja de quem fôr, na boa conta, peso e medida
E só faço mal a quem me julga, ninguém faz pouco de mim Quem me trata como água, é ofensa... pago-a... eu cá sou assim Vossa mercê tem razão, é ingratidão falar mal do vinho E a provar o que digo, vamos meu amigo a mais um copinho
Hoor eens, meneer vinho, ga je me oprecht antwoorden waarom haal je alle kracht uit diegene die jij op je weg tegenkomt door ietsje teveel te drinken , zelfs brave mensen zwijmelend ! vriend vinho , jij verdient ,op je knieen te kruipen t is onbehoorlijk gedrag en is er bedoeling in datgene je doet glaasje teveel op , dan is er geen evenwicht te bewaren De wetten van fysica laten het afweten en is waar dan ook, vertikaal zwijmelen zonder te gaan liggen en rechtop lukt ook niet meer zo liep ik ook al , antwoord Vinho , als een dwarrelend blad schreeuwend in de wind ik was de zonnestraal aan het firmament die de druif liefdevol streelde nog altijd bewaar ik de gloed en zo breng ik er leven in Ik ben een pluspunt voor wie het ook mag zijn , op de rekening ,gewicht of maat Ik doe enkel kwaad wie mij veroordeelt , niemand kijkt naar mij om Wie me behandelt als water , is beledigend ...en betaald het gelag . kom,zo ben ik jouw afhankelijkheid heeft verstand, het is ondankbaar , kwaad te spreken over vinho en om te bewijzen van wat ik zeg , gaan we er nog eentje drinken mijn vriend