dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Diz que a verdadeira pátria dos poetas é a lavandaria _ Lavandaria ? Devia ser tambor de máquina de lavar ,o que é diferente.A metáfora é que as palavras são "lavadas"pela força centrífuga da poesia. Nós todos ,mas os políticos e os funcionários públicos em particular, sujamos as palavras,e a poesia resititui-lhes força ,colocando -as numa zona de tensão . a poesia controla a língua e mantém -na limpa. Gerrit Komrij .1977
Je zegt dat de bakermat van de dichters de wasserij is. Wasserij ? ´T moet zijn trommel van het wasmaschien , wat iets anders is . De metafoor is dat de woorden worden "gewassen " door de centrifugekracht van de poesie . Wij allen ,maar vooral de politiekers en de openbare abtenaren,wij vervuilen de woorden , en de poesie verleent hun kracht , en hen te plaatsen in een spanningsveld . De poesie controleert de taal en houden haar schoon. Gerrit Komrij 1977
A Bélgica festeja a acessão ao trono do Rei Philippe
...
A Bélgica festeja a acessão ao trono do Rei Philippe
Hoje o dia 21 de julho, o príncipe Philippe torna-se o sétimo rei dos Belgas. Depois de 20 anos no trono, o seu pai, o Alberto Segundo, anunciou a sua abdicação, alegando que a sua idade e a sua saúde já não lhe permitem cumprir as suas funções como desejaria. Ao seu lado, o herdeiro do trono terá a mulher, a princesa Mathilde, e os seus passos serão certamente acompanhados de perto pelos quatro filhos de ambos: Elisabeth, Gabriel, Emmanuel e Eleonore. Lang leve België. Wij wensen de nieuwe Koning Filip veel sucses . Dat onze nieuwe koning een vrolijke vorst moge zijn. Ons landje heeft er behoefte aan .
Em casa ainda tenho uma carta postal de uma aldeia. No qual posso ver uma igreja, um carro de jumento, um talho, um tasco e uma donzela a pé. Talvez a imagem não te diga nada, mas eu imaginei que nasci ali nesta aldeia. Lembro - me ainda como era, as crianças na aula, um carro à chiar na calçada, a câmara municipal com pelouro. Ao longe do carreiro via a casa do meu pai, o aprisco e os carneiros. Ainda eu era criança e não soube melhor que nossa vida na aldeia nunca acabasse. Que vivemos sossegados em casinhas simples com jardineiras às janelinhas, um pouca verdura no jardim e uma grande sebe. Mas, na altura provavelmente vivemos errados. Olha ,como os aldeões estão no caminho de progresso, vêem televisão, vivem em casas de betão e têm rosas plásticas na mesa . A juventude entretém - se na pracinha com música muita alta e o cabelo rijo. Sei bem, têm o direito, mas faz - me um pouco melancólica. Ainda tinha conhecido os seus pais, jogaram na rua e as suas mães saltaram à corda. A aldeia de anterior ainda não existe, a única que ficou, é um carte postal e as minhas lembranças. Zoals het klokje thuis luidt ,luidt het nergens
Mértola nunca foi perto de tudo, mas vale a pena visitar, especialmente os museus deixam uma impressão profunda, devido aos diferentes períodos de desenvolvimentos que curiosamente, de modo especial ainda são visíveis. Castelo Acrópole romana e bairro islâmico A igreja-mesquita Forja do Ferreiro Colecção de arte islâmica Centro de Estudo islâmicos e do Mediterrâneo Arte sacra Casa romana Oficina de ourivesaria Oficina de tecelagem
Mértola (Alentejo)is nooit dicht bij ,maar wel een bezoek waard .In een prachtige omgeving kunt je uw hartje ophalen door een bezoek te brengen aan het moorse kasteel en in de rondom gelegen museas meer te weten te komen ,over het leven in de romeinse en moorse tijd.
Á memória dos valorosos moradores de Tavira e de Faro que na crise política de 1383 a1385, defenderam nesta ponte a qausa de D.João1, mestre de Avis e nela proclaram a vitória decisiva do Algarve na luta pela independência de Portugal
Portugal en Vlaanderen behoorde tot het spaanse rijk . Terwijl Vlaanderen onder de knoet van de spanjaarden bleven ,konden de portugezen hun land terug herwinnen .Deze herdenkingsplaat brengt hulde aan de bevolking die de portugeze troepen steunden. . .
A Internet é sem dúvida uma lâmpada mágica, num abrir e fechar de olhos, ou, em dois ou três cliques podemos percorrer o mundo e por vezes, sem querer, encontramos alguns locais que agradamos . Ao ver a fotografia só posso concluir que O Alentejo é um daqueles lugares onde quero regressar de bom grado. Internet, met een klik ben je plotst op een plek waar je nog eens een keer wilt terug komen.De Alentejo is zo ´n streek.
Magro, de olhos azuis, carão moreno, Bem servido de pés, meão na altura, Triste da facha, o mesmo de figura, Nariz alto no meio, e não pequeno.
BOCAGE (Setúbal, 1765 Lisboa, 1805),
Bocage (1765-1805) een van Portugals meest bekende dichters vooral gekend om zijn ondeugende gedichten .
Hier volgt een stukje van zijn gedicht "zelfportret" Mager ,met blauwe ogen ,goed voorzien van voeten, matig van lengte ,triest van gelaat en figuur, met hoog gebogen neus en zeker niet klein .
Leão que urre não morde. Cada país tem as suas lutas políticas. Quem ainda se lembra o impasse político na Bélgica que durou 536 dias.Hoje na festa da comunidade flamenga ,o primeiro -ministro Di Rupo anunciou com muito orgulho que há um acordo total entre os partidos da maioria sobre o reforma de estado.
Brullende leeuwen bijten niet en ze gingen aan de kant staan Er zijn geen zaken te doen met linkse ratten ,riepen ze. En ze lieten de kastanjes door anderen uit het vuur halen . En kijk ,ons land staat terug op beiden benen , ondanks de bankencrisis, ondanks gebrul. En wat doe ik vandaag , vandaag vier ikke met een rood strikske onze vlaamse feestdag, want Vlaanderen is er voor iedereen .
lido e aprovado As pessoas que, desgostosas e decepcionadas, não querem ouvir falar em política, recusam-se a participar de atividades sociais que possam ter finalidade ou cunho políticos, afastam-se de tudo quanto lembre atividades políticas, mesmo tais pessoas, com seu isolamento e sua recusa, estão fazendo política, pois estão deixando que as coisas fiquem como estão e, portanto, que a política existente continue tal qual é. A apatia social é, pois, uma forma passiva de fazer política. Marilena Chaui Onverschillig zijn tegenover politiek is een vorm van passieve politiek begaan.
Longe da praia lotada ,o percurso levou-nos pelo interior do Algarve. Ver van alle strandgewoel bracht de rit ons naar het groene binnenland van de Algarve.
Este blogue sempre recomendará a cerveja belga Em 1491, o bailo ordenou a proibição para importar cerveja em Bruges. Mesmo aqueles que fora das muralhas foram apanhados pelos guardas em estado de embriaguez deviam como punição andar pelas ruas sem roupas e apenas uma pipa em torno do corpo nu. Durante 5 anos os cidadãos de Bruges obedecem a lei com muito sede. Afinal estiveram fartos de beber água de má qualidade e decidirem fazer a sua própria cerveja. Sons elogios, três vezes hurra, de novo, o povo estava contente, a cidade ter a sua própria cerveja " Brugse Tripel " A cerveja tornou-se uma bebida popular e na época das grandes epidemias de peste e cólera foram atribuídas características medicinais à cerveja. Não totalmente injustificada, pois nesse período a água para o uso diário foi tomado de rios e canais.O maior responsável pela propagação de bactérias patogénicas. A cerveja foi graças ao processo de cozimento livre de bactérias e assim ofereceu uma alternativa segura para água.
Brugge 1491. Brugge staat droog. o bailio De baljuw heeft beslist dat er geen bier meer in Brugge mag worden binnengebracht Wie buiten de stadswallen toch betrapt wordt op het drinken van bier, wordt een "buytendrincker" genoemd en in zijn blootje met een "tunne" om zijn lijf de straat op gestuurd. Vijf jaar lang zijn de Brugse burgers gehoorzaam, maar dan is de maat vol. De nuchtere Bruggelingen besluiten zelf hun bier te brouwen. Er klinkt gejuich, driewerf hoera, tripel hoera: de Brugse Tripel is geboren. Het Brugse volk is tevreden, hun stad heeft nu zijn eigen bier: Brugse Tripel, de smaak van een stad..
Lissabon leeft in mij /in de straat van mijn Fado Lisboa Mora Aqui/ Pedro Moutinho Lisboa mora aqui / Na rua do meu fado Nos becos do meu peito Arma paredes meias Lisboa mora aqui / Poema consumado E seu rio prefeito / Pulsa nas minhas veias Lisboa mora aqui E as portas da cidade Abrem-se á voz que sou Com a chave duma rima; Lisboa mora aqui E sente-se á vontade Nos versos que lhe dou Que mais nos aproxima Lisboa mora aqui / Canta em desassossego Com lábios de cetim / Da côr do coração Lisboa mora maqui / Na alma em aconchego Lisboa mora em mim/ Ninguém me diga que não
Capela∇Ο∇ Kapel ≈ De buren waren grimmig, zijn ouders diep gegriefd. En onder zijn collega's was hij ook al niet geliefd. De oude juffrouw Zomer, baas Voorjaar, meester Herfst. Ze riepen driewerf schande, juffrouw Zomer het driewerfst. Drs.P
Novo epitáfio para uma velha donzela
Não conheceu do amor as vãs complicações Nem o prazer e as suas decepções. Por isso é que os fiéis das sensações Tiveram sua vida por frustrada. Viveu de leve, humilde e afável, encerrada No mistério sem mito em que morreu. Da sua vida mais intensa, nada Chegou ao mundo, que não era seu. Sobre esta laje fria, Por memória Dessa ignorada história Inscreveu esta coisa fugidia Aquele de quem foi secretamente amada.
Para uma Caldeirada de peixe Tem de ir ao tradicional mercado municipal português e compra na lota aquelas diversas postas de peixes já preparado para caldeirada . É uma experiência gira para passear por entre as várias bancas , ver daqui , comprar dali os ingredientes que acompaham a caldeirada . Cebola ,alho, tomates e pimentos verde e vermelho.
1 kg de peixe para caldeirada 1 cebola grande 1 tomate madurinho Uma colher de sopa de polpa de tomate para dar cor Batatas Metade de um pimento verde e vermelho Um pouco de vinho branco Azeite Kijk naar de video ,hoe je een portugeze visragout maakt .
Na Véspera Na véspera de nada ninguém me visitou. Olhei atento a estrada durante todo o dia Mas ninguém vinha ou via, ninguém aqui chegou. Mas talvez não chegar Queira dizer que há Outra estrada que achar, Certa estrada que está, Como quando da festa Se esquece quem lá está. Fernando Pessoa e eu apreciamos a sua atenção Deixe ouvir a sua voz ( comentário aqui em baixo ↓ ↓ ↓ ↓↓)
In de vooravond in de vooravond van niets niemand bezocht mij Ik keek aandachtig naar de weg de heledag lang Maar niemand kwam of keek niemand kwam naar hier . ↓↓
<BR Obra dos irmãos Van Eyck :A Adoração do Cordeiro Místico: Pormenor do painel lateral ,os anjos catarem louvores ao cordeiro de Deus. ♦ Jámuitos perguntam -Porque em Português? Tudo se originou numa viagem de férias em Portugal, em que decidi aprender a língua de Camões. Entretanto, no decorrer do tempo apaziguei as expectativas altas. Expectativas que não podia desempenhar. Afinal cada passarinho tem a sua própria canção, alguns cantam uma cançoneta linda e outros só são capazes de gritar. Infelizmente faço parte da última categoria, dos gritantes horríveis mais um sotaque estrangeiro. Mas seja a minha canção, rude, imperfeita mas com muito amor para o Português. Ieder vogeltje zingt zoals hij gebekt is