dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Estão integrados no Paisagem do Minho e parecem se com túmulos, mas a função dos espigueiros é para a secagem de cereais, mais concretamente o milho. Ze passen netjes in het landschap, het lijken praalgraven ,maar het zijn bergplaatsen voor mais.
Bruxelas só pode se chamar, Capital da Bélgica quando todos os habitantes são bilingues.
Manneke pis não é o único flamengo que vive na capital belga
Bruxelas é a capital da Flandres, a capital da Bélgica, a capital da Europa, e o Nato.
Mas também é a maior capital do Benelux (Bélgica, Holanda e Luxemburgo) onde se fala o neerlandês, pois com mais que um milhão de habitantes, maior que Amesterdão. A língua brabantina neerlandês (dialecto) que o burgomestre de Bruxelas ainda bem sabe falar era na altura a língua vernácula. Claro, hoje em dia é isto o Francês e é pena que a língua flamenga (neerlandês) tenha perdido terreno durante os últimos cento e cinquenta anos. Em 1846 ocorreu o primeiro recenseamento linguística e, a Sint Lambrechts Woluwe que faz parte hoje de Bruxelas apenas o,4 por cento falava o Francês e a Etterbeek 3 ou 4 por cento, assim como as aldeias flamengas.
Apenas há trinta anos passados, quando perguntou documentos oficiais na língua flamenga aos funcionária da câmara, desataram a rir, disseram que não os tinham na possa. Ou as vezes, quando queria falar o neerlandês na loja, começaram te insultar. A minha língua materna é língua das animais assim eram a atitude geral. Falar neerlandês? Era a mesma coisa que entrar na sua cueca uma loja no centro e ninguém reagia. Até no início dos anos 80 ocorreu esta malevolência muitas vezes. Então as pessoas para evitar que estariam isolados na comunidade, começavam falar o francês. Hoje a dia ainda há problemas assim. Por exemplo, nos hospitais é difícil falar neerlandês assim como na câmara municipal mas, devo dizer a situação melhorava que anteriores.
A língua flamenga ainda conheça uma reanimação nova. Nos arredores de dansaertstraat, perto do centro. O bairro era na altura desolado mas hoje tem mudado no bom senso. Galarias, loja de luxo, tredy chops e os lofts-apartamentos cressem nos últimos anos como cogumelos. O bairro atraia tantos jovens com poder de compra e falam entre eles a sua língua materna, são flamengos que dominam facilmente os dois idiomas, mais o Inglês e o êxito dos teatros prova o interesse vivo para cultura neerlandesa. Quem fala os dois idiomas na Bruxelas vai conhecer sucesso na vida então um habitante de juiz manda os seus filhos para umas das escolas neerlandesas que estão conhecidas pelas suas qualidades superiores.
É o amigo grande de todos as crianças mas ,nunca gostei deste homem de barba branca como neve, vindo a cavalo de Espanha! Nem do seu servente com o rosto untado de graxa. Um momento horrível para mim, esteve quando me devia sentar ao colo desse homem estranho. Sempre desatei de chorar, tanto medo tinha do São Nicolau. Nunca percebi que sabia tantas coisas sobre mim. Entretanto, o 6 de Dezembro ficou um dia de grande festa. Na véspera antes de deitar se na cama, devia pôr os sapatos enfrente da lareira, enchidos especialmente com algumas guloseimas, uma cenoura, nabo e alguns quadradinhos de açúcar para cavalo, pois, o são Nicolau mais o cavalo e os brinquedos deviam passar pela chaminé à visita na escuridão da noite .Se tivesse a sorte que o São Nicolau ele próprio entregaria os brinquedos, bastou que uma garrafa aguardente estava pronta para aquele grande amigo das crianças e seu servente inseparável "mourinho"zwart pietje.
A verdade sobre o São Nicolau não ficou muito tempo uma coisa misteriosa, embora na altura não fosse bem fácil perceber porquê o santo usava as mesmas calças que o nosso vizinho e zwart pietje (mourinho) assemelhou se muita à minha tia que vivia na casa ao outro lado da rua. O São Nicolau bebeu aguardente como se fosse água, não percebia, porquê demoravam tanto tempo nossa casa enquanto as outras crianças estavam a esperar para receberem os seus brinquedos. Pior que isso, os dois, saírem a casa, cambaleando e completamente embriagado, mesmo zwart pietje que apenas tinha bebido de álcool andava como se estivesse em êxtase.
O brinquedo do qual gostei o mais era um teatro de fantoches e que o meu pai tinha carpinteirado às escondidas para mim na cava com a porta fechada, obrigado pai.
Portugal manda a suas filhas para conquistar de novo o mundo inteiro,
A palestra de Joana,
A sala estava bem lotada e era uma reunião animada. Deu as vistas que havia muito interesse para a palestre. A Joana comunicava com voz clara, pronunciando cada sílaba como se fossem frutos nutritivos. Tripeira de gema tinha escolhido como assunto a região do Porto Norte. Obviamente mostrou a sua paixão para esta cidade linda além ao rio Douro e entrava em pormenores sobre as tradições e atitudes antigas, as novidades e as terras lindas em volta do Douro. Como todos os portugueses de bons garfos tem uma preferência para a comida e deu atenção para os abundantes pratos regionais. Todavia, tenho a previsão que Joana conhecerá a língua portuguesa melhor que os segredos da cozinha e não só fala tão linda, tão linda a sua língua materna mas também tão linda a língua neerlandesa. Ninguém pode presumir que ela é portuguesa quando fala a língua de nossos vizinhos do norte e por isso chamei -a amigavelmente " o nosso kaaskoppeke tripeira ". ( kaaskop significa ,cabeça de queijo alcunha que os flamengos davam aos Holandeses) Obrigado Joana
Een spreekbeurt over het noorden van Portugal wilt niemand missen vooral als deze wordt gegeven door een uiterst bevallige Tripeira .Ze spreekt zulk een mooi Portugees en haar Nederlands nog mooier . Niemand vermoed als ze de taal van onze buren uit het noorden spreekt , dat ze een Portugese is van geboorte. Daarom noem ik haar ons kaaskoppeke Tripeira ( tripeira bijnaam van de inwoners van Porto )
Daqui em pouco, regresso à cidade que tem fama com os seus vinhos de porto. Em vez de passar o fim do ano em Lisboa outra vez, celebrará a noite de São Silvestre à beira do Douro. O Porto situa se majestosamente na alta numa curva fechada do rio. É provável que a cidade tenha mudado de cor ou fique mais moderna, mas espero que não tem perdido o seu charme ou intimidade como tenho encontrado há doze anos passados.
No Porto lembro me bem como se estivesse ontem, o resistente nevoeiro matinal que tinha o no seu poder, um névoa misteriosa e melancólica. No entanto, não durou muito tempo que a bruma evaporava pouco a pouco pela força do sol e abriria caminho aberto ao céu azul. Veja! De repente, como se fosse a cidade uma flor que se abriria no primeiro raio solar, começava a vida no centro urbano e durava até as últimas horas quando a névoa voltava a dominar.
Lá estou para celebrar o fim do ano com vinho espumante, acompanhado por leitão ou Chafana, bolo-rei e com certeza vou de vez em quando provar de leve dum vinho de porto velho de dez anos ou mais. Afinal sou pessoa que procura tirar o melhor da vida e a vida boa só pode encontrar em Portugal.
Oudejaarsavond vier ik aan de oevers van de Douro .Proosten met schuimwijn bij een groot bord speenvarken of chafana en daarna een stuk Bolo Rei liefst met het boontje erin.En af en toe zal ik nippen aan een oude port . Tenslotte ben ik een levensgenieter
De repente a imprensa estrangeira tem interesse . Ontem publicitou o jornal francês Libération uma edição especial com reportagens entrevistas de conhecidos ou desconhecidos belgas.
O cantor Arno ,a cantora Axelle Red
,o director de ópera Gérard Mortier ,o modista Dries Van Noten são todos flamengos de sangue pura que mesmo em Paris estão no foco da interesse pública .Apesar a repreensão permanente, a maioria dos flamengos não é adepto da extrema-direita mas si traz consigo um complexo de inferioridade. Mesmo que a Bélgica existe duzentos anos, e, os flamengos formam uma maioria numérica, apesar de tudo, a sua língua não está aceitada durante muito tempo. Na grande guerra os soldados fronteiriços flamengos foram enviados pela morte para que não percebessem os comandos dos oficiais francófonos. Só em 1919 os estudantes podem estudar na universidade na sua língua própria e ainda mais longe que uma década tivessem de esperar para fazerem uma carreira na administração do estado ou magistratura. Apenas vinte anos passados, os empregados nas lojas chiques de Bruxelas só falavam o francês. Hoje em dia, têm quase somente uma clientela flamenga, a única que dispõe sobre o dinheiro suficiente para comprar uma criação de Armani ou Dior e os empregados tinham de apreender a língua flamenga por causa a necessidade económica. O combate linguístico não só é nacionalista mas também foi uma emancipação social. Até nos anos cinquenta, os flamengos eram cidadãos de classe segunda. Uma coisa normal, a prosperidade económica estava situada no sul de país. A Flandres só era uma região agrícola pobre, pobríssimo. Milhares procuraram trabalho na Valónia para ganharem menos que o pão. Os últimos cinquenta anos, esta imagem de Flandres mudou completamente e, a indústria de Valónia não sobreviveu a globalização do mundo. Hoje em dia, Valónia pertence a mais empobrecida região da Europa, com um desempregado que alcança um nível de vinte até trinta por cento. Na flandres quase não se encontra despregados. Com os seus portos de fama e investigações internacionais em massa assistem à Flandres uma conjuntura de grande prosperidade sem precedente na historia da Bélgica e com apenas uma geração devolveu se até uma das cinco regiões riquíssimas da Europa. A separação da Bélgica e a cessação da solidariedade provocaria para os valões uma perda de 10 por cento dos seus rendimentos. A flandres receia perder a prosperidade e olha com suspeito para os seus vizinhos que seguinte a opinião dalguns custaria demasiada à comunidade flamenga.
É verdade, o complexo de inferioridade está ancorado profundamente na Flandres, pois durante séculos estávamos um país ocupado e tínhamos de dar bem-vindos aos espanhóis, os austríacos algumas vezes os franceses, os alemães e mesmo os holandeses. Que faça tudo isto, dum flamengo um individualista, alguém que desconfiança as autoridades.
Os franceses ou mesmo os portugueses não podem imaginar que teria de combater para a direita falar a sua língua própria. Então os flamengos têm de forçar permanente esta direita da burguesia alta que era na maioria francófono. Os flamengos ficam na sua alma camponeses continuando trabalhar contra " le vent du plat pays" cabeçudo e diligente. Recentemente a geração nova olha para o mundo com menos desconfiança. Respeita a alma flamenga e você não pode inventar uma pessoa mais calorosa, dadivosa, amável, hospedeira, pessoa que procura tirar o melhor da sua vida, o que é que prova os restaurantes abundantes na Flandres com mais estrelas do Michelin que em França. Mas quando mexe a alma flamenga e o leão flamenga deixa ver os dentes e ele ficará ,teimoso, carrancudo e irracional. Breughel o velho (Boda de camponeses) Flandres 1568 óleo sobre madeira
Como quem leia este blog, talvez se lebre, vou cada manhã da segunda -feira à escola para apurar o meu conhecimento da língua portuguesa. Não estou lá a única pessoa que manifesta um grande amor para língua materna de Camões. Não, não nossa turma está formada por pessoas de várias idades, interesses e classes socais.
A Katrien a menina sentada ao meu lado na aula não só empenha se o mais possível para aprender a língua brasileira, mas também é colaboradora dum projecto admirável no Brasil. Por isso com muito gosto, convide todos para visitar e conhecer melhor este projecto reconfortante da menina ao meu lado na aula.
Clique e visite a força Brasil
Bezoek força Brasil ,het meisje dat naast mij zit in de les slooft zich niet alleen uit om de brasiliaanse taal te leren maar is ook medewerkster aan een brasiliaans hartverwarmend doel.
A nora (termo árabe: naura) uma máquina para tirar água dos poços engenho composto de grande roda de água de madeira, onde através de uma corda se prendem as ânforas de barros ou "alcatruzes" (termo árabe: al-qadus) para elevar água nos campos, cujo suave "canto" embalava as tardes alentejanas um engenho trazido pelos mouros para a Península Ibérica, deram um salto qualitativo na produção agrícola de Portugal tornando-o à época o primeiro país da Europa a ter uma produção agrícola com excedente à exportação. Por exemplo, o trigo consumido na Inglaterra era totalmente produzido em Portugal. Os mouros trabalharam e vincularam-se efectivamente à terra em Portugal e no sul da Espanha, principalmente. Mourejar é sinónimo de trabalhar duro e persistentemente!
DE Nora (naura in het arabisch ) het waterrad je komt ze onverwachts tegen als je een van die mooie wandelingen maakt ,tussen de wijngaarden en velden bij Aldeia Grande , roestend en in de vergetelheid geraakt ,blijven ze echter getuigen zijn van het arabisch vernuft die de landbouw welvarend maakte, en werd Portugal zelfs een exporteur van verschillende granen naar Europa tijdens de moorse overheersing .
Ao vaguear na internet encontrei entre os blogues portugueses alguns blogues lusos de portugueses que se estabeleciam na capital da Bélgica. Com a situação política está caótico nosso país e, os políticos belgas desde cinco meses buscam desesperadamente para livrar de apuros. Não faltam os comentários sarcásticos sobre a situação penosa da impotência dos políticos belgas. Mas mais penosa era para constar que alguns lusos de Bruxelas usaram os mesmos preconceitos sobre a língua flamenga como os cidadãos francófonos na capital belga. Evidentemente cada um de nós pode ter uma opinião própria mas quando fazem observações como " referindo à canção de Brel" les flamigants" e diz de que gosta particularmente das palavras" Et je vous interdis/D'obliger nos enfants/Qui ne vous ont rien fait/À aboyer flamand " e depois de concluir que afinal não são ,só os portugueses que chamam ao flamengo Uma língua de cão. Então tenho que reprimir a minha decepção por causa o mau gosto dessas pessoas. Principalmente para que tenha uma admiração louca para Portugal e os portugueses. Felizmente dentre os dez milhões portugueses há mais que tem juízes que mau gosto e o artigo no blog foi imediatamente criticado pelos outros lusos.
Comentário primeiro. A maioria dos "Tugas" em Bruxelas esta "pró" francófila. Muitas vezes por e simples desconhecimento da história. Muitos alinham com a francofilia ao desprezar o flamengo (holandês). Só que mesmo na Bélgica o holandês (flamengo) esta na moda quem tem dinheiro põe os seus filhos a fazer estágios linguísticos na Língua (Flamenga, Holandês = o neerlandês). Money talks "neerlandês" na Bélgica e quem diz que a "linguagem de cão" é o holandês flamengo esta desactualizado. Nos salões dos bons restaurantes houvesse falar flamengo, é na cozinha desses mesmos restaurantes que se fala invariavelmente a língua francesa. Zé Comentário segundo Não sei quem são os portugueses que chamam ao flamengo língua de cão... Mas eu não consigo pronunciar devidamente as vossas guturais como em Maastricht... e aposto que os flamengos não conseguem pronunciar devidamente os nossos ditongos nasalados como em cão... Obrigado amigos
Eu tenho vinte e dois anos e tu às vezes fazes-me sentir como se tivesse oitocentos Que culpa tive eu que D. Sebastião fosse combater os infiéis ao norte de África só porque não podia combater a doença que lhe atacava os órgãos genitais e nunca mais voltasse Quase chego a pensar que é tudo mentira, que o Infante D. Henrique foi uma invenção do Walt Disney e o Nuno Álvares Pereira uma reles imitação do Príncipe Valente. Portugal Não imaginas o tesão que sinto quando ouço o hino nacional (que os meus egrégios avós me perdoem) Ontem estive a jogar póker com o velho do Restelo ,anda na consulta externa do Júlio de Matos deram-lhe uns electrochoques e está a recuperar à parte o facto de agora me tentar convencer que nos espera um futuro de rosas Portugal Um dia fechei-me no Mosteiro dos Jerónimos a ver se contraía a febre do Império mas a única coisa que consegui apanhar foi um resfriado Virei a Torre do Tombo do avesso sem lograr encontrar uma pétala que fosse das rosas que Gil Eanes trouxe do Bojador Portugal Se tivesse dinheiro comprava um Império e dava-to Juro que era capaz de fazer isso só para te ver sorrir Portugal Vou contar-te uma coisa que nunca contei a ninguém Sabes Estou loucamente apaixonado por ti Pergunto a mim mesmo Como me pude apaixonar por um velho decrépito e idiota como tu mas que tem o coração doce ainda mais doce que os pastéis de Tentugal e o corpo cheio de pontos negros para poder espremer à minha vontade Portugal estás a ouvir-me? Eu nasci em mil novecentos e cinquenta e sete, Salazar estava no poder, nada de ressentimentos o meu irmão esteve na guerra, tenho amigos que emigraram, nada de ressentimentos um dia bebi vinagre, nada de ressentimentos Portugal depois de ter salvo inúmeras vezes os Lusíadas a nado na piscina municipal de Braga ia agora propor-te um projecto eminentemente nacional Que fossemos todos a Ceuta à procura do olho que Camões lá deixou Portugal Sabes de que cor são os meus olhos? São castanhos como os da minha mãe Portugal gostava de te beijar muito apaixonadamente na boca
gesproken gedichtPoema falado
PORTUGAL Ik ben 22 jaar en soms laatje jij me voelen alsof ik er tachtig was,wat schuld had ik aan dat D. Sebastão ging vechten tegen de ongelovige in Noord- Afrika ,enkel omdat hij niet kon vechten tegen de ziekte die zijn genitaliën aanvielen.en nooit meer terug kwam .Bijna begon ik al te denken, dat alles leugen is ,dat de prins Henriques een creatie is geweest van Walt Disney en Nuno Perreira een gemene imitatie van de Moedige prins.Portugal. Ge kunt je niet inbeelden wat ik voel als ik de nationale hymne hoor ,dat mijn grootouders het me vergeven.Gisteren was ik poker aan ´t spelen met de oude Restelo ,gaat op cosulta bij Julios de Mato .Ze gaven hem elektrische schokken en is aan het herstellen ondanks dit alles, probeert hij mij te overtuigen dat ons een toekomst wacht die over rozen loopt. Portugal Op een dag sloot ik me op in het Jerónimo Klooster om te zien of de koorts van het wereldrijk mij overweldigde,maar het enige dat ik opliep was een verkoudheid .Ik draaide de toren do tombo om , zonder het genot van één bloemblaadje te vinden van de rozen die Gil Eanes had meegebracht van Boujador.Indien ik geld had, kocht ik een wereldrijk en gaf het je .Ik zweer dat ik erin zou slagen enkele alleen maar om je te zien lachen, Portugal.Ik ga je iets vertellen dat ik nog nooit heb verteld aan iemand ,weet je .Ik ben waanzinnig verliefd op jou.Ik vraag het me zelf af ,Hoe kon ik verliefd worden op een afgeleefde oude idioot zoals jij ,maar zoetig hart heeft nog zoeter dan de taartjes van Tentúgal.Het lijf vol zwarte punten waar ik me kan op uitleven om ze uit te nijpen.Portugal hoort je me? Ik ben geboren in negentienhonderd en zevenenvijftig, Salazar was aan de macht , niks wrok ,mijn broer is in oorlog geweest,ik heb vrienden die emigreerde,niks wrok ,op een dag dronk ik azijn ,niks wrok .Portugal, na zovele keren os Lusádas te hebben gered al zwemmend in het gemeentelijk zwembad van Braga ,ging ik je nu een nobel nationaal doel voorstellen.Dat we met zijn ALLEN in Ceúta op zoek gaan naar het oog van Camões dat hij daar achterliet. Portugal, weet ge welke kleur mijn ogen hebben ? ze zijn kastanje bruin zoals die van mijn moeder Portugal ik zou je graag heel verliefd op de mond kussen