dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Sabe que, os antuerpenses falam sem saber um bocadinho Português
...
Portret van de familie van een Portugese weldoener .
Os retratos do mercador português Simon Rodriquez d Evora y Vega
e a sua mulher Anna Lopez Ximenes d Arragon
pintado por Otto Venius em 1601.
A presença dos comerciantes portugueses nossa cidade deixou um traço da língua portuguesa nosso idioma . Sempre gosto de falar sobre este facto engraçado.
°°°°°°
Sabe que, os antuerpenses falam sem saber um bocadinho português. Dia a dia iniciam espontaneamente, seja em alegria, seja em espanto, com a interjeição "Amaai". Ora, já ouço você dizer, isto não é português. No entanto, a palavra chegou a Antuérpia junto com as naus carregadas e os piedosos comerciantes da casa de Portugal no século dezasseis, e foi pronunciada exatamente como "A mãe (de Deus)". Claro, perdeu a sua significação, mas a expressão está bem viva.
Een verhaal dat ik graag vertel is het feit dat het tussenwerpsel "Amaai"dat ons antwerpenaren zo tipeert .Danken wij aan de vele portugese wrome handelaars in de zestiende eeuw die onze stad bevolkten .Amaai sloop onze taal binnen en is afgeleid van het woord A mãe (de Deus ) Moeder gods
Na Costa da Caparica, um elétrico transformado num bar era frequentemente a localidade para consumirmos um petisco. O dono, sempre em companhia dum cãozinho, colocou um assador com um chouriço por cima na mesinha, e seguidamente acendeu a aguardente. Olhávamos com espanto. As chamas davam tanto calor que o chouriço movia-se tortuosamente. Quereria rebentar da casca, não conseguiu, deu um pulo para o chão. Desatámos a rir. Pois, o fiel Skippy, já foi embora com o chouriço.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Costa da Caparica ligt aan de overkant van Lissabon .De brug over , en je komt terecht in een gezellig stadje .Geliefd door de lisbonners tijdens de weekends en vakanties.Er wacht een uitgestrekt strand op je voor een prachtige wandeling of een sportief loopje langs de zeebranding.
Este blogue nasceu num cinzento dia, e como cada recém -nascido deveu apreender, com cair e levantar-se, o próprio caminho naquele labirinto, que se chama internet.Nomeei -o, o meu livro de exercício português, e pouco a pouco tornava-se um passatempo apaixonante. Ora! Numa tentativa despretensiosa marchei em frente.
Embora eu achasse uma ocasião perdida que existe pouca interação entre os blogues.Quereria agradecer os visitantes que se esforçam para deixar um recado .Particularmente os visitantes da língua portuguesa que têm de vencer alguns obstáculos linguísticos. ;
Os erros ortográficos,são as minhas criações próprias e não podem ser copiadas sem aviso ao abaixo- assinado ..
Bloggen.
Ik betreur vooral dat er zo weinig interactie is tussen blogs .Terwijl in het blogwereldje veel over vriendschap en liefde wordt gesproken merk je daar in de praktijk maar weinig van. Toch wil ik hen danken die af en toe participeren op een tekst . Een speciale dank voor de portugeestaligen voor hun bijdragen, want zij moeten enkele taalhindernissen overwinnen om te antwoorden.
Numa manhã, a professora pergunta ao aluno: - Diz-me lá quem escreveu "Os Lusíadas"? O aluno, a gaguejar, responde: - Não sei, Sra. Professora, mas eu não fui. E começa a chorar. A professora, furiosa, diz-lhe: - Pois então, de tarde, quero falar com o teu pai. Em conversa com o pai, a professora faz-lhe queixa: - Não percebo o seu filho. Perguntei-lhe quem escreveu "Os Lusíadas" e ele respondeu-me que não sabia, que não foi ele... Diz o pai: - Bem, ele não costuma ser mentiroso, se diz que não foi ele, é porque não foi. Já se fosse irmão...
Irritada com tanta ignorância, a professora resolve ir para casa e, na passagem pelo posto local da G.N.R., diz-lhe o comandante: - Parece que o dia não lhe correu muito bem... - Pois não, imagine que perguntei a um aluno quem escreveu "Os Lusíadas...respondeu-me que não sabia, que não foi ele, e começou a chorar. O comandante do posto: - Não se preocupe. Chamamos cá o miúdo, damos-lhe um "aperto" e vai ver que ele confessa tudo!
Com os cabelos em pé, a professora chega a casa e encontra o marido sentado no sofá, a ler o jornal. Pergunta-lhe este: - Então o dia correu bem? - Ora, deixa-me cá. Hoje perguntei a um aluno quem escreveu "Os Lusíadas". Começou a gaguejar, que não sabia, que não tinha sido ele, e pôs-se a chorar. O pai diz-me que ele não costuma ser mentiroso. O comandante da G.N.R. quer chamá-lo e obrigá-lo a confessar. Que hei-de eu fazer a isto? O marido, confortando-a: - Olha, esquece. Janta, dorme e amanhã tudo se resolve. Vais ver que talvez foste tu, e já não te lembras...!
Wie heeft de Leeuw van Vlaanderen geschreven ?!?
Op een morgend, vraagt de lerares aan een leerling .Zeg me eens wie schreef de leeuw van Vlaanderen?? . De leerling antwoorde stotterend -Ik weet het niet juffrouw , maar ik was het niet. En begon te huilen .De lerares, zei kwaad tegen hem: - Wel nu , vanmiddag wil ik met jouw vader spreken . In gesprek met de vader bekloeg zij zich over zijn zoon . -Ik begrijp uw zoon niet . Ik heb hem gevraagd ,wie de leeuw van Vlaanderen schreef, en hij antwoordde me dat hij het niet wist, maar dat hij het niet was.... Wel, zei de vader: hij heeft niet de gewoonte om te liegen ,Indien hij zei dat hij het niet was geweest ,is dat omdat hij het niet was . Geirriteert door zoveel onwetendheid besloot de lerares om naar huis te gaan maar bij het voorbijgaan van het politiekantoor; Zei een agent tot haar: Lijkt dat de dag niet goed is verlopen.Wel,ja zei ze ,Kunt je inbeelden ik vroeg aan een leerling, wie de leeuw van Vlaanderen heeft geschreven..En hij antwoordde mij ,dat hij het niet wist maar dat hij het niet was en begon te huilen. De agent :Maak je geen zorgen . We zullen dat manneke naar hier roepen, en streng toespreken en ge gaat zien dat hij allles bekent! Volledig in de put , kwam de lerares thuis waar, haar man rustig in de zetel de krant zat te lezen en vroeg haar : -welnu hoe is de dag verlopen ? _ Hoor eens . Vandaag vroeg ik aan een leerling "wie schreef de leeuw van Vlaanderen": Begon te stotteren ,zei dat hij het niet wist maar dat hij het niet geweest was ,en begon te huilen. De vader zei dat het niet de gewoonte was van zijn zoon om te liegen . De agent aan het politiekantoor wilde hem laten komen en hem verplichten te bekennen dat hij loog . Wat moet ik toch doen aan zoveel onwetendheid zuchte de lerares . De echtgenoot , trooste haar. Ach , vergeet het, we gaan zo eten en slaap vannacht eens goed ,en morgen is alles vergetent . En ge zult zien dat gij het misschien wel zijt geweest ,maar het niet meer herrinert.....!
De fadista Mariza behoeft eigenlijk geen verdere introductie, ze is een wereldster en mag zich meten met artiesten als Piaf, Garland, Mariza zong al voordat ze kon lezen. De zangeres werd geboren in Mozambique en verhuisde als baby naar Portugal. Op 5-jarige leeftijd trad ze al regelmatig op in het restaurant van haar ouders. Mariza zingt traditionele Fado maar met een eigen stijl. Ze wordt vergeleken met het grote fado icoon Amália Rodriques.
Partecipe em Histórias em 77 palavras
Desafio Nrº 24
carregue aqui
Zás!
Numa noite abafada, havia uma vez um mosquito gordinho, estudante de acupunctura que ia buscar alguma companhia para, juntos, se entregarem a fartas libações sanguíneas. Quando passou pela porta do quarto, viu voar, em torno de um casal dormente, uma esbelta espécie de melga e deu meia-volta. Infelizmente, já manifestamente vencido por tanta beleza, atou-se-lhe a voz na garganta e só pôde balbuciar:
A telegrafia emitiu mensagem "Pnmeumoultramicroscópico". O sinal alarme transformou em mobilização pessoal, o super-homem! Astronautas também embarcaram muito prementes. Ostensivamente somente à toa. Embora manobrassem pouquinho, o satélite avançaria, teleguiando entre meteoritos pedrosos. O supersónico arcaico transportou explosivos mortíferos para os soldados autóctones. Todos esperavam maiores perigos ofensivos. Só a terra era mais preservada. Ora, sobreviverão as tropas estes marcianos preponderantes! Oxalá salvar, aquele tempestuoso e marcial personagem, o super-homem aterra. Esmagara-os manhoso pela ousada supremacia.
°°°°°°°°°°°°°°°°°
vertaling opdracht :portugese tekst van 77 woorden in deze volgorde
A Tempos
Het uitgezonden telebericht "Pnmeumoultramicroscópico". Was de code tot aktie e mobilizeerde superman hemzelf . Ook astronauten scheepten dringend in . Zichtbaar op goed geluk . Hoewel ze weinig moesten manovreren, telegeleidend tussen meteorieten . De verouderde raket transporteerde dodelijke explosieven voor onze soldaten . Allen verwachten grotere vijandelijke gevaren .Enkel de aarde was beter beschermd . Wel! Zouden de volkeren op aarde deze overheersende marsmannen overleven . Hopelijk wordt de aarde gered door die onstuimige krijgsachtige superman . Zal hij hen listig verslagen door zijn oppermachtige vermetelheid!.
Estou cansado deste tempo húmido,ventoso e sombrio, Fiquei triste depois de ler as notícias esta manhã sobre a meteorologia. Não consigo imaginar que o verão ainda está tão longe sem calor... sem praia... Se não vier o tão desejado calor, vai ser deprimente para mim,eu que adoro o tempo quente, a praia, a vida ao ar livre. Por onde estás? Vem depressa, estou a morrer de saudade!
000000000
Ik ben dat vochtig en somber weer beu.
Ik kan mij niet inbeelden dat de zomer nog zo ver af is.
Als die zo dringend nodige warmte niet komt ,wordt ik depri,want ik hou van warm weer ,hetstrand en leven in de vrije natuur .
Waar zijt ge? komt snel ,want in sterf van de heimwee en de kou.